WorldLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

Maltese Laws

You are here:  WorldLII >> Databases >> Maltese Laws >> The Health Care Professions Act (Act No. Xii Of 2003)

Database Search | Name Search | Noteup | Download | Help

The Health Care Professions Act (Act No. Xii Of 2003)

ACT No. XII of 2003

AN ACT enacted by the Parliament of

Malta.

AN ACT to regulate the Practice of

Health Care Professions in Malta.

A 1269

ATT TA’ L-2003 DWAR IL-PROFESSJONIJIET TAS-SA}}A

TAQSIM TA’ L-ATT

Artikolu

Taqsima I

Preliminari

1 - 6

Taqsima II

Tobba u Kirurgi dentali

7 - 12

Taqsima III

Spi\jara u Pharmacy Technicians

13 - 18

Taqsima IV

Infermieri u Qwiebel

19 - 24

Taqsima V

Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina

25 - 28

Taqsima VI

Spe`jalisti

29 - 30

Taqsima VII

Azzjoni Dixxiplinari, Reati u T]assir ta’ Ismijiet

31 - 41

Taqsima VIII

Re[istrazzjoni ta’ ~ittadini ta’ Stati Membri

42 - 44

Taqsima IX

Disposizzjonijiet Mixxellanji

45 - 51

Taqsima X

T]assir, Riserva u Disposizzjonijiet o]ra

52 - 54

SKEDI
L-Ewwel Skeda Regoli ta’ Pro`edura u regoli o]ra dwar Kunsilli u
Kumitati g]all-Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti
It-Tieni Skeda Kwalifiki Rikonoxxuti
It-Tielet Skeda Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina
Ir-Raba’ Skeda Asso`jazzjonijiet Professjonali
Il-}ames Skeda Re[istri dwar l-Ispe`jalisti
A 1270
Nag]ti l-kunsens tieg]i.
(L.S.) GUIDO DE MARCO
President
17 ta’ Ottubru, 2003

ATT Nru. XII ta’ l-2003

ATT biex jirregola l-Prattika ta’ Professjonijiet dwar il-Kura

Medika f’Malta.

IL-PRESIDENT bil-parir u l-kunsens tal-Kamra tad-Deputati, imlaqqg]a f’dan il-Parlament, u bl-awtorità ta’ l-istess, ]are[ b’li[i dan li [ej:-

TAQSIMA I

Titolu u bidu fis-se]].

PRELIMINARI

1. (1) It-titolu fil-qosor ta’ dan l-Att hu l-Att ta’ l-2003 dwar il-Professjonijiet tas-Sa]]a.

(2) Dan l-Att jibda jse]] f’dik id-data li l-Ministru responsabbli g]as-sa]]a jista’ b’avvi\ fil-Gazzetta jistabbilixxi, u jistg]u ji[u hekk stabbiliti dati differenti g]al g]anijiet differenti u g]al disposizzjonijiet differenti ta’ dan l-Att.

Tifsir. 2. F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx te]tie[ xort’o]ra -

"Kumitat g]all-Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti" tfisser kumitat stabbilit skond l-artikolu 30;
"Kunsill Mediku" tfisser il-Kunsill imwaqqaf bl-artikolu 9;
A 1271
"Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel" tfisser il-Kunsill imwaqqaf bl-artikolu 21;
15;
"Kunsill ta’ l-Ispi\jara" tfisser il-Kunsill imwaqqaf bl-artikolu
"Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina" tfisser il-Kunsill imwaqqaf bl-artikolu 26;
"Kunsill rilevanti" tfisser:
(a) fir-rigward ta’ tobba u kirurgi dentali, il-Kunsill
Mediku;
(b) fir-rigward ta’ spi\jara u pharmacy technicians, il- Kunsill ta’ l-Ispi\jara;
(`) fir-rigward ta’ infermieri u qwiebel, il-Kunsill ta’ l- Infermieri u Qwiebel; u
(d) fir-rigward tal-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina, il-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina;
"m[ieba tajba" tfisser m[ieba approvata mill-Kunsill rilevanti; "Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli g]as-sa]]a;
"prattika professjonali" g]ar-rigward ta’ professjonist fil-kura medika tfisser li wie]ed jibda, jew li jkun je\er`ita l-professjoni rispettiva tieg]u u tinkludi l-g]oti ta’ servizzi;
"preskritt" tfisser stipulat b’regolamenti skond d- disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;
l-Att;
"professjoni tal-kura medika" tfisser professjoni regolata b’dan
"professjonist fil-kura medika" tfisser persuna li tkun awtorizzata tezer`ita professjoni tal-kura medika skond id- disposizzjonijiet ta’ dan l-Att;
"professjonist komplimentari g]all-medi`ina" tfisser professjonist fil-kura medika li jkollu ismu mni\\el fir-Re[istri ta’ Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina msemmija fl-artikolu
28;
"professjonist legali" tfisser persuna li tkun ezer`itat b]ala
A 1272
avukat f’Malta g]al perjodu, jew perjodi li b’kollox jammontaw, g]al mhux inqas minn seba’ snin;
"spe`jalista" tfisser professjonist fil-kura medika li jkollu ismu mni\\el fit-taqsima adatta tar-re[istru ta’ l-ispe`jalisti mi\mum mill- Kunsill rilevanti skond dan l-Att;
"standards professjonali u eti`i" tinkludi standards li g]andhom x’jaqsmu ma’ l-im[ieba [enerali ta’ membru ta’ xi professjoni tal- kura medika, inklu\a l-im[ieba ta’ tali membru lejn il-klijent tieg]u jew il-pazjent ta]t il-kura tieg]u jew li huwa jkun qed jara, matul jew konsegwenzjali g]all-e\er`izzju tal-professjoni tieg]u, u l-im[ieba ta’ tali membru lejn membri o]ra tal-professjoni tieg]u u lejn membri ta’ professjonijiet tal-kura medika o]ra u lejn is-so`jetà;

Att V ta’ l-2003.

Prattika tal- professjoni tal- kura medika u l- u\u tat-titolu ta’ professjonist.

"Stat Membru" tfisser Stat li huwa membru ta’ l-Unjoni
Ewropea jew dak l-Istat ie]or li l-Ministru jista’ jippreskrivi;
"it-Trattat" g]andha l-istess tifsira mog]tija bl-artikolu 2 ta’ l- Att ta’ l-2003 dwar l-Unjoni Ewropea;
"Unjoni Ewropea" tfisser l-Unjoni Ewropea msemmija fit- Trattat.

3. (1) }add ma g]andu jipprattika professjoni tal-kura medika kemm-il darba ma jkunx jissodisfa l-kondizzjonijiet biex jibda, u je\er`ita dik il-professjoni tal-kura medika f’Malta, skond id- disposizzjonijiet ta’ dan l-Att.

(2) }add ma jkollu jedd ju\a xi titolu jew titoli ta’ professjonist, skond il-ka\, li jkun jikkorrispondi g]al xi professjoni tal-kura medika, kemm-il darba ma jkunx jissodisfa l-kondizzjonijiet biex jibda, u je\er`ita dik il-professjoni tal-kura medika f’Malta.
(3) Professjonist fil-kura medika, li jkun `ittadin ta’ Malta jew kull min ikun xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta, u li jkun jissodisfa l-kondizzjonijiet biex jibda, u je\er`ita l-professjoni rispettiva tieg]u f’Malta, g]andu jkollu jedd ju\a kull titolu akkademiku le[ittimu tieg]u, skond il-ka\, u meta jkun adatt, kull abbrevjazzjoni relattiva skond ma tintu\a fil-pajji\ ta’ ori[ni tieg]u jew fil-pajji\ mnejn ikun [ej, fl-ilsien ta’ dak il-pajji\:
I\da l-Kunsill rilevanti jista’ je]tie[ li dan it-titolu akkademiku le[ittimu ikun segwit mill-isem u l-post ta’ l-istituzzjoni jew bord ta’ l-e\amijiet li jkun ]ar[u.
A 1273

4. Professjonist fil-kura medika ma jkunx jista’ skond il-li[i jezer`ita \ew[ professjonijiet tal-kura medika jew aktar fl-istess

\mien:
I\da, l-Ministru jista’, meta ssirlu rakkomandazzjoni tal- Kunsill jew Kunsilli rilevanti, jippreskrivi `-`irkostanzi li fihom xi professjonist fil-kura medika ikun jista’ jipprattika aktar minn professjoni tal-kura medika wa]da fl-istess \mien.

5. (1) Il-professjonisti fil-kura medika g]andhom, fil- prattika tal-professjoni tag]hom, ikunu so[[etti g]al sorveljanza spe`jali mill-Kunsill rilevanti.

(2) G]all-finijiet ta’ dan l-Att, "sorveljanza spe`jali" tfisser is- sorveljanza, mill-Kunsill rilevanti, ta’ standards professjonali u eti`i skond ma ji[i preskritt mill-Kunsill rilevanti mwaqqaf ta]t dan l-Att, fuq il-professjonist fil-kura medika rispettiva.

6. (1) Il-pro`edura u regoli o]ra li g]andhom x’jaqsmu ma’ Kunsilli stabbiliti fl-Ewwel Skeda g]andhom jg]oddu u ji[u segwiti mill-Kunsill Mediku, mill-Kunsill ta’ l-Ispi\jara, mill-Kunsill ta’ l-Infermiera u Qwiebel u mill-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina, u minn kull wie]ed mill-Kumitati g]all-Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti.

(2) Fejn ma hemmx provdut mod ie]or fl-Ewwel Skeda jew f’Regoli ta’ Pro`edura li jistg]u ji[u preskritti, kull wie]ed mill- Kunsilli u l-Kumiotati msemmija fis-subartikolu (1)_jista’ jirregola l- pro`edura tieg]u stess.

TAQSIMA II

TOBBA U KIRURGI DENTALI

7. (1) }add ma g]andu je\er`ita b]ala tabib kemm-il darba ma jkollux li`enza g]al dan il-g]an ma]ru[a mill-President ta’ Malta.

(2) }add ma jikkwalifika biex ikollu li`enza biex je\er`ita b]ala tabib kemm-il darba -
(a) ma jkunx `ittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru jew xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta;
(b) ma jkunx ta’ m[ieba tajba; u
(`) ma jkollux ismu mni\\el fir-Re[istru Mediku, skond l-artikolu 11.

Prattika professjonali o]ra fl-istess

\mien.

Professjonijiet tal-kura medika so[[etti g]al sorveljanza.

Pro`eduri tal- Kunsilli rilevanti.

Kondizzjonijiet biex te\er`ita b]ala tabib.

A 1274
(3) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1), persuna li tkun ikkwalifikat g]all-grad ta’ Duttur fil-medi`ina u l-kirur[ija ta’ l- Università ta’ Malta, jew persuna li tkun hekk me]tie[a tag]mel skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 11(1)(`), tkun tista’ tipprattika b]ala tabib u, jew kirurgu ta’ istituzzjoni fi sptar tal-gvern jew f’xi sptar ie]or rikonoxxut g]al dan il-g]an mill-Kunsill Mediku, u fit-twettiq tad-dmirijiet lilha assenjati f’dik il-po\izzjoni dik il- persuna g]andha, g]all-finijiet tal-li[i, titqies li tkun tabib.

Kondizzjonijiet biex te\er`ita b]ala kirurgu dentali.

Il-Kunsill

Mediku.

(4) Fir-rigward ta’ xi persuna li tkun te\er`ita l-professjoni medika kif provdut fis-subartikolu (3), il-funzjonijiet tal-Kunsill Mediku ta]t l-artikolu 32 g]andhom jinkludu s-setg]a li ssir xi piena li tkun tapplika g]at-tobba u li ji[i ordnat li dik il-persuna m’g]andhiex te\er`ita l-professjoni medika ukoll b]ala tabib u, jew kirurgu ta’ istituzzjoni fi sptar tal-gvern jew f’xi sptar ie]or rikonoxxut mill-Kunsill Mediku g]al dak il-g]an, u li ismu m’g]andux jitni\\el fir-Re[istru Mediku; u tkun saret xi ordni b]al dik, din g]andu jkollha se]], g]all-finijiet ta’ dan l-Att, b]allikieku l- isem ta’ dik il-persuna kien [ie kan`ellat mill-imsemmi Re[istru.

8. (1) }add ma g]andu je\er`ita b]ala kirurgu dentali kemm-il darba ma jkollux li`enza g]al dan il-g]an ma]ru[a mill- President ta’ Malta.

(2) }add ma jikkwalifika biex ikollu li`enza biex je\er`ita b]ala kirurgu dentali kemm-il darba -
(a) ma jkunx `ittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru jew xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta;
(b) ma jkunx ta’ m[ieba tajba; u
(`) ma jkollux ismu mni\\el fir-Re[istru ta’ Kirurgi
Dentali, msemmi fl-artikolu 12.

9. Ikun hemm Kunsill li jkun mag]ruf b]ala l-Kunsill

Mediku, li jkun mag]mul mill-membri li [ejjin:
(a) President ma]tur mill-Prim Ministru, minn fost professjonisti legali;
(b) tabib li`enzjat wie]ed ma]tur mill-Prim Ministru;
(`) tabib li`enzjat wie]ed ma]tur mill-Università ta’ Malta;
(d) kirurgu dentali li`enzjat wie]ed ma]tur mill-Prim
A 1275
Ministru;
(e) ]ames tobba li`enzjati eletti minn fost u mit-tobba kollha, li mill-anqas wie]ed minnhom g]andu jkun spe`jalista li ja]dem l-isptar u ie]or tabib tal-familja;
(f) \ew[ kirurgi dentali li`enzjati eletti minn fost u mill-kirurgi dentali kollha; u
(g) \ew[ persuni minn fost il-pubbliku [enerali, li ma jkunux professjonisti fil-kura medika, ma]tura mill-Prim Ministru.

10. (1) Il-funzjonijiet tal-Kunsill Mediku jkunu:

(a) li jirrakkomanda lill-President ta’ Malta l-g]oti ta’ li`enzi lil tobba u kirurgi dentali biex je\er`itaw il-professjoni tag]hom;
(b) li jirrakkomanda lill-President ta’ Malta li ji[u rtirati li`enzi g]ar-rigward ta’ xi tabib jew kirurgu dentali, skond it- Taqsima VII ta’ dan l-Att;
(`) li j\omm, jippubblika u ja[[orna re[istri dwar il- professjonijiet medi`i u dentali, u re[istri dwar spe`jalisti tal- professjonijiet medi`i u dentali kif jista’ jkun preskritt;
(d) li jippreskrivi u j\omm standards professjonali u eti`i g]all-professjonijiet medi`i u dentali;
(e) li ji[bor dawk id-drittijiet, ming]and it-tobba u kirurgi dentali re[istrati ta]tu, g]ar-re[istrazzjoni tal-bidu u d- drittijiet g]at-ti[did ta’ kull sena wara dan, skond ma jista’ ji[i preskritt f’konsultazzjoni ma’ dawk l-asso`jazzjonijiet li jkunu jirrappre\entaw l-ma[[oranza ta’ tobba u kirurgi dentali rispettivament, u kull korp ie]or li l-Kunsill iqis li jkun adattat;
(f) fuq talba tal-Ministru, jew mod ie]or, li jag]ti parir lill-Ministru dwar kull ]a[a li tkun tolqot l-professjonijiet medi`i u dentali;
(g) li jwettaq kull funzjoni o]ra li tista’ ti[i lilu assenjata b’dan l-Att jew xi li[i o]ra.
(2) Il-Kunsill Mediku jista’ jwaqqaf kumitati biex ikunu enforzati standards ta’ professjoni u ta’ etika li huma applikabbli g]all-professjonijiet tal-kura medika regolati minnu u b’mod [enerali g]all-a]jar twettieq tal-funzjonijiet tieg]u.

Funzjonijiet ta’ l-Kunsill Mediku.

A 1276
(3) Su[[ett g]al kull regola li tista’ ssir dwaru mill-Kunsill Mediku jew g]al kull regola li tista’ tkun preskritta, kull kumitat stabbilit bis-subartikolu (2) jista’ jirregola l-pro`edura tieg]u stess.

Re[istru

Mediku.

(4) Il-Kunsill Mediku g]andu jippubblika rapport ta’ attività annwali, mhux i\jed tard minn tmiem l-ewwel tliet xhur tas-sena wara li tispi``a s-sena li dwarha jsir r-rapport, li jkun fih dikjarazzjoni ta’ l- attivitajiet mwettqa jew mag]mulin mill-Kunsill matul is-sena.

11. (1) Il-Kunsill Mediku g]andu j\omm re[istru, f’dan l- Att, msejja] "ir-Re[istru Mediku", li fih, wara li ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, g]andu jitni\\el l-isem ta’ kull

`ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru, li jkollu -
(a) il-grad ta’ Duttur fil-Medi`ina u Kirur[ija mill- Università ta’ Malta:
I\da il-Kunsill Mediku m’g]andux ini\\el dak l- isem kemm-il darba l-applikant, meta jikkwalifika g]al dak il- grad, ma jkunx serva b]ala tabib u, jew kirurgu ta’ istituzzjoni fi sptar tal-gvern jew f’xi sptar ie]or rikonoxxut g]al dak il-g]an mill-Kunsill Mediku g]al perjodu ta’ sena jew sentejn hekk kif il-Ministru jista’ jippreskrivi; jew
(b) xi wa]da mill-kwalifiki elenkati fit-Taqsima I tat- Tieni Skeda; jew
(`) xi kwalifika, miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew skola medika rikonoxxuti g]al dak il-g]an mill- Kunsill Mediku:
I\da l-Kunsill Mediku jista’, dwar dik il-kwalifika, je]tie[ lill-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika, u jista’ wkoll je]tie[lu jservi b]ala tabib u, jew kirurgu ta’ istituzzjoni fi sptar rikonoxxut g]al dak il-g]an mill-Kunsill Mediku, g]al dak il- perjodu, li ma g]andux ikun i\jed minn sentejn, li l-Ministru jista’ jippreskrivi, u d-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 7(3) u (4) g]andhom jg]oddu g]al persuna me]tie[a bis-sa]]a ta’ dan il- proviso biex isservi b]ala tabib jew kirurgu b]allikieku dik il- persuna kienet il-persuna msemmija f’dawk is-subartikoli.
(2) Il-Kunsill Mediku g]andu j\omm re[istru li fih, wara applikazzjoni g]al dan mill-persuna kon`ernata, g]andu jitni\\el, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn u bla ]sara g]al xi kondizzjoni li l-Kunsill Mediku jista’ jqis li tkun me]tie[a, l-isem ta’ kull persuna, li ma tkunx `ittadin ta’ Malta jew `ittadin ta’ Stat Membru, li jkollha l-grad ta’ Duttur fil-Medi`ina u Kirur[ija ta’ l-
A 1277
Università ta’ Malta jew xi kwalifika elenkata fit-Taqsima I tat-Tieni Skeda jew xi kwalifika o]ra rikonoxxuta g]al dan il-g]an mill- Kunsill Mediku.
(3) Il-Kunsill Mediku g]andu j\omm elenku ta’ re[istrazzjoni provvi\orja li fih g]andu jitni\\el, meta ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, l-isem ta’ kull persuna li jkollha l-grad ta’ Duttur fil-Medi`ina u Kirur[ija mill-Università ta’ Malta jew xi kwalifika rikonoxxuta mill-Kunsill Mediku miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew kunsill mediku, u li tkun qed isservi b]ala tabib u, jew kirurgu ta’ istituzzjoni fi sptar rikonoxxut mill- Kunsill Mediku skond dan l-Att.

12. (1) Il-Kunsill Mediku g]andu j\omm re[istru, f’dan l-Att imsejja] "ir-Re[istru ta’ Kirurgi Dentali", li fih, wara li ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, g]andu jitni\\el l- isem ta’ kull `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru li jkollu -

Re[istru ta’ Kirurgi Dentali.

jew;
(a) grad fil-Kirur[ija Dentali mill-Università ta’ Malta,
(b) xi kwalifika minn dawk elenkati fit-Taqsima II tat- Tieni Skeda; jew;
(`) kwalifika, miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew skola medika rikonoxxuti g]al dan il-g]an mill-Kunsill Mediku:
I\da l-Kunsill Mediku jista’, g]ar-rigward ta’ dik il- kwalifika, je]tie[ lill-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika.
(2) Il-Kunsill Mediku g]andu j\omm re[istru li fih, wara applikazzjoni g]al dan mill-persuna kon`ernata, g]andu jitni\\el, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn u bla ]sara g]al xi kondizzjoni li l-Kunsill Mediku jista’ jqis li tkun me]tie[a, l-isem ta’ kull persuna, li ma tkunx `ittadin ta’ Malta jew `ittadin ta’ Stat Membru, li jkollha l-grad fil-Kirur[ija Dentali ta’ l-Università ta’ Malta jew xi kwalifika minn dawk elenkati fit-Taqsima II tat-Tieni Skeda jew xi kwalifika o]ra rikonoxxuta mill-Kunsill Mediku g]al dak il-g]an.

TAQSIMA III

SPI|JARA U PHARMACY TECHNICIANS

13. }add ma g]andu je\er`ita l-professjoni ta’ spi\jar kemm-il darba ma jkollux li`enza g]al dan il-g]an ma]ru[a mill-President ta’

Kondizzjonijiet biex te\er`ita b]ala spi\jar.

A 1278
Malta.
(2) }add ma jikkwalifika biex ikollu li`enza biex je\er`ita b]ala spi\jar kemm-il darba -
(a) ma jkunx `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru jew xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta;
(b) ma jkunx ta’ m[ieba tajba;

Kondizzjonijiet biex te\er`ita b]ala Pharmacy Technician.

Il-Kunsill ta’ l- Ispi\jara.

(`) ma jkollux ismu mni\\el fir-Re[istru ta’ l-Ispi\jara msemmi fl-artikolu 17.

14. }add ma g]andu je\er`ita b]ala pharmacy technician

kemm-il darba:
(a) ma jkunx `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru jew xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta;
(b) ma jkunx ta’ m[ieba tajba;
(`) ma jkollux ismu mni\\el fir-Re[istru tal-Pharmacy

Technicians, imsemmi fl-artikolu 18.

15. Ikun hemm Kunsill li jkun mag]ruf b]ala l-Kunsill ta’ l- Ispi\jara, u li jkun mag]mul mill-membri li [ejjin:

(a) President ma]tur mill-Prim Ministru, minn fost professjonisti legali;
(b) spi\jar li`enzjat wie]ed ma]tur mill-Prim Ministru; (`) spi\jar li`enzjat wie]ed ma]tur mill-Università ta’
Malta;
(d) ]ames spi\jara li`enzjati eletti minn fost u mill- ispi\jara li`enzjati kollha;
(e) pharmacy technician re[istrat wie]ed elett minn fost il-pharmacy technicians re[istrati kollha;
(f) \ew[ persuni minn fost il-pubbliku [enerali, li ma jkunux professjonisti fil-kura medika, ma]tura mill-Prim Ministru:
I\da meta l-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jkun qed jiddiskuti dwar il-pharmacy technician, g]andu jkun hemm ukoll fil-Kunsill ta’ l-
A 1279
Ispi\jara \ew[ pharmacy technicians o]ra, wie]ed minnhom elett minn fost u mill-pharmacy technicians kollha u ie]or ma]tur mill- Prim Ministru.

16. (1) Il-funzjonijiet tal-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jkunu:

(a) li jirrakkomanda lill-President ta’ Malta l-g]oti ta’
li`enzi lil spi\jara biex je\er`itaw il-professjoni tag]hom;
(b) li jirrakkomanda lill-President ta’ Malta li ji[u rtirati li`enzi g]ar-rigward ta’ xi spi\jar skond l-artikolu 38;
(`) li j\omm, jippubblika u ja[[orna re[istri dwar il- professjoni ta’ spi\jar, u re[istri spe`jalisti dwar il-professjoni ta’ spi\jar kif jista’ ji[i preskritt, kif ukoll re[istri g]al oqsma spe`jali tal-prattika professjonali, kif jista’ ji[i stabbilit mill- Kunsill ta’ l-Ispi\jara;
(d) li jippreskrivi u j\omm standards professjonali u eti`i dwar spi\jara u pharmacy technicians;
(e) li ji[bor dawk id-drittijiet, ming]and l-ispi\jara re[istrati u pharmacy technicians, g]ar-re[istrazzjoni tal-bidu u d-drittijiet g]at-ti[did ta’ kull sena minn hemm ’il quddiem, skond ma jista’ ji[i preskritt f’konsultazzjoni ma’ dawk l- asso`jazzjonijiet adatti;
(f) fuq talba tal-Ministru jew mod ie]or, li jag]ti parir lill-Ministru dwar kull ]a[a li tkun tolqot il-professjoni ta’ spi\jar.
(2) Il-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jista’ jistabbilixxi kumitati g]all- finijiet ta’ infurzar ta’ standards professjonali u eti`i li jkunu japplikaw g]al spi\jara u pharmacy technicians, u b’mod [enerali g]all-a]jar twettieq tal-funzjonijiet tieg]u.
(3) Su[[ett g]al kull regola li tista’ ssir dwaru mill-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jew g]al kull regola li tista’ tkun preskritta, kull kumitat stabbilit bis-subartikolu (2) jista’ jirregola l-pro`edura tieg]u stess.
(4) Il-Kunsill ta’ l-Ispi\jara g]andu jippubblika rapport ta’ attività annwali, mhux i\jed tard minn tmiem l-ewwel tliet xhur tas- sena li dwarha jsir ir-rapport, li jkun fih dikjarazzjoni ta’ l-attivitajiet mwettqa jew mag]mulin mill-Kunsill matul is-sena.

17. (1) Il-Kunsill ta’ l-Ispi\jara g]andu j\omm re[istru, f’dan l-Att imsejja] "ir-Re[istru ta’ l-Ispi\jara" li fih, wara li ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, g]andu jitni\\el l-

Funzjonijiet tal- Kunsill ta’ l- Ispi\jara.

Re[istru ta’ l- Ispi\jara.

A 1280
isem ta’ kull `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru li jkollu -
(a) grad fil-farma`ija mill-Università ta’ Malta; jew
jew
(b) kwalifika elenkata fit-Taqsima III tat-Tieni Skeda;
(`) kwalifika fil-farma`ija, miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew skola rikonoxxuta mill-Kunsill ta’ l-Ispi\jara g]al dak il-g]an:
I\da l-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jista’, g]all-finijiet ta’ din il- kwalifika, je]tie[ li l-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika u jista’ wkoll je]tie[ li l- applikant jag]mel ta]ri[ ulterjuri fil-farma`ija f’istituzzjoni farma`ewtika rikonoxxuta mill-imsemmi Kunsill skond dan l-Att.

Re[istru tal- Pharmacy technicians.

Kap. 451.

(2) Il-Kunsill ta’ l-Ispi\jara g]andu, wara applikazzjoni g]al hekk mill-persuna kon`ernata, j\omm re[istru li fih, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn u bla ]sara g]al xi kondizzjoni li l-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jista’ jqis li tkun me]tie[a, jitni\\el l-isem ta’ kull persuna, li ma tkunx `ittadin ta’ Malta jew `ittadin ta’ Stat Membru, li jkollu l-grad fil-farma`ija ta’ l-Università ta’ Malta jew kwalifika elenkata fit-Taqsima III tat-Tieni Skeda jew xi kwalifika o]ra rikonoxxuta mill-Kunsill ta’ l-Ispi\jara.
18. (1) Il-Kunsill ta’ l-Ispi\jara g]andu j\omm re[istru, f’dan l-Att imsejja] "ir-Re[istru tal-Pharmacy Technicians", li fih, wara li ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, jitni\\el l-isem ta’ kull `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru li jkollu -
(a) dil il-kwalifika fil-prattika tal-professjoni ta’ pharmacy technician kif jista’ jkun preskritt, miksuba mill- Università ta’ Malta jew minn istituzzjoni ta’ ta]ri[ rikonoxxuta mill-Kunsill ta’ l-Ispi\jara; jew
(b) kwalifika ekwivalenti miksuba minn università, kulle[[ jew istituzzjoni ta’ ta]ri[ fi Stat Membru; jew
(`) xi kwalifika o]ra rikonoxxuta mill-imsemmi
Kunsill:
I\da l-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jista’, g]all-finijiet ta’ dik il-kwalifika, je]tie[ lill-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika.
(2) G]all-finijiet tas-subartikolu (1)(b), id-disposizzjonijiet ta’
l-Att dwar ir-Rikonoxximent Re`iproku ta’ Kawlifiki, u kull
A 1281
regolament mag]mul ta]t dak l-Att, g]andhom jg]oddu g]ar-rigward ta’ kwalifiki ta’ edukazzjoni u ta]ri[, prova ta’ esperjenza professjonali, perjodu ta’ adattament u test ta’ ]ila.
(3) Il-Kunsill ta’ l-Ispi\jara g]andu, wara applikazzjoni g]al hekk mill-persuna kon`ernata, j\omm re[istru li fih, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn u bla ]sara g]al xi kondizzjoni li l-Kunsill ta’ l-Ispi\jara jista’ jqis li tkun me]tie[a, jitni\\el l-isem ta’ kull persuna, li ma tkunx `ittadin ta’ Malta jew `ittadin ta’ Stat Membru, li jkollu kwalifika deskritta fis-subartikolu (1)(a), (b) u (`).

TAQSIMA IV

INFERMIERI U QWIEBEL

19. }add ma g]andu je\ercita l-professjoni ta’ qabla kemm-il darba ma jkollux li`enza g]al dan il-g]an ma]ru[a mill-President ta’ Malta.

(2) }add ma jikkwalifika biex ikollu li`enza biex je\er`ita b]ala qabla kemm-il darba -
(a) ma jkunx `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru jew xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta;
(b) ma jkunx ta’ m[ieba tajba;
(`) ma jkunx imni\\el fir-Re[istru tal-Qwiebel, imsemmi fl-artikolu 23.

20. (1) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (2),

]add ma g]andu je\er`ita l-professjoni ta’ infermier kemm-il darba -
(a) ma jkunx `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru jew xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta;
(b) ma jkunx ta’ m[ieba tajba;
(`) ma jkollux ismu mni\\el f’xi taqsima tar-Re[istru ta’ l-Infermieri, msemmi fl-artikolu 24.
(2) (a) Ebda infermier re[istrat fit-tieni livell ma jkun jista’ jipprattika l-professjoni tieg]u kemm-il darba ma jkunx ta]t is- sorveljanza ta’ infermier re[istrat fl-ewwel livell jew, fin-nuqqas ta’ infermier re[istrat fl-ewwel livell, ta]t id-direzzjoni ta’ tabib.

Kondizzjonijiet biex te\er`ita l- professjoni ta’ qabla.

Kondizzjonijiet biex te\er`ita l- professjoni ta’ infermier.

A 1282

Il-Kunsill ta’ l- Infermieri u Qwiebel.

Funzjonijiet tal- Kunsill ta’ l- Infermieri u Qwiebel.

(b) L-ebda persuna li jkollha isimha mni\\el f’taqsima spe`jali, imma mhux fit-Taqsima I tar-Re[istru ta’ l-Infermieri, ma tista’ te\er`ita l-professjoni ta’ infermier ]lief fil-qasam spe`jali li g]ar-rigward tieg]u hi tkun re[istrata jew b]ala infermier re[istrat fit-tieni livell barra mill-qasam spe`jali li g]ar-rigward tieg]u hi tkun re[istrata.

21. Ikun hemm Kunsill li jkun mag]ruf b]ala l-Kunsill ta’ l- Infermieri u Qwiebel, li jkun mag]mul mill-membri li [ejjin:

(a) President ma]tur mill-Prim Ministru, minn fost professjonisti legali;
(b) id-Direttur tas-Servizzi ta’ l-Infermieri ex officio;
(`) infermier wie]ed re[istrat fl-ewwel livell ma]tur mill-Prim Ministru;
(d) qabla wa]da li`enzjata ma]tura mill-Prim Ministru; (e) ]ames infermieri re[istrati eletti minn fost u mill-
infermieri kollha, li wie]ed minnhom ikun infermier re[istrat
fit-tieni livell u ie]or ikun infermier li jkollu ismu mni\\el f’xi taqsima spe`jali tar-Re[istru ta’ l-Infermieri;
(f) \ew[ qwiebel li`enzjati eletti minn fost u mill- qwiebel kollha; u
(g) \ew[ persuni minn fost il-pubbliku [enerali, li mhumiex professjonisti fil-kura medika, ma]tura mill-Prim Ministru.

22. Il-funzjonijiet tal-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel ikunu: (a) li jirrakkomanda lill-President ta’ Malta l-g]oti ta’

li`enzi lill-qwiebel biex je\er`itaw il-professjoni tag]hom;
(b) li jirrakkomanda lill-President ta’ Malta li ji[u rtirati li`enzi g]ar-rigward ta’ xi qabla skond l-artikolu 38;
(`) li j\omm, jippubblika u ja[[orna re[istri dwar il- professjonijiet ta’ l-infermieri u qwiebel kif jista’ ji[i preskritt, kif ukoll registri g]al oqsma spe`jali tal-prattika professjonali, kif jista’ ji[i stabbilit mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel;
(d) li jippreskrivi u j\omm standards professjonali u eti`i dwar il-professjonijiet ta’ infermier u qabla;
(e) li ji[bor dawk id-drittijiet, ming]and l-infermieri u
A 1283
qwiebel re[istrati, g]ar-re[istrazzjoni tal-bidu u d-drittijiet g]at-ti[did ta’ kull sena wara dan, skond ma jista’ ji[i ordnat, f’konsultazzjoni ma’ dawk l-asso`jazzjonijiet adatti;
(f) fuq talba tal-Ministru jew xort’o]ra, li jag]ti parir lill-Ministru dwar kull ]a[a li tkun tolqot lill-professjonijiet ta’ infermier u qabla;
(g) li jwettaq kull funzjoni o]ra li tista’ ti[i assenjata lilu b’dan l-Att jew b’xi li[i o]ra.
(2) Il-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel jista’ jistabbilixxi kumitati g]all-finijiet ta’ infurzar ta’ standards professjonali u eti`i li jkunu japplikaw g]al infermieri u qwiebel u b’mod [enerali g]all- a]jar twettieq tal-funzjonijiet tieg]u.
(3) Su[[ett g]al kull regola li tista’ ssir dwaru mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel jew g]al kull regola li tista’ tkun preskritta, kull kumitat stabbilit bis-subartikolu (2) jista’ jirregola l-pro`edura tieg]u stess.
(4) Il-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel g]andu jippubblika rapport ta’ attività annwali, mhux i\jed tard minn tmiem l-ewwel tliet xhur tas-sena li dwarha jsir ir-rapport, li jkun fih dikjarazzjoni ta’ l- attivitajiet mwettqa jew mag]mulin mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel matul is-sena.

23. (1) Il-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel g]andu j\omm re[istru, f’dan l-Att imsejja] "ir-Re[istru tal-Qwiebel" li fih, meta ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, g]andu jitni\\el l-isem ta’ kull `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru, li jkollu -

(a) l-grad jew id-diploma ta’ studji relattivi g]all- qwiebel mill-Università ta’ Malta; jew il-kwalifika ekwivalenti relattiva g]all-qwiebel mog]tija mill-Iskola ta’ l-Infermieri; jew
(b) kwalifika relattiva g]all-qwiebel elenkata fit- Taqsima IV tat-Tieni Skeda; jew
(`) kwalifika relattiva g]all-qwiebel, miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew skola relattiva g]all-qwiebel rikonoxxuta mill-imsemmi Kunsill:
I\da l-Kunsill jista’, dwar dik il-kwalifika, je]tie[ li l-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika.

Re[istru tal- Qwiebel.

A 1284

Re[istru ta’ l- Infermieri.

(2) Il-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel g]andu, wara applikazzjoni g]al hekk mill-persuna kon`ernata, j\omm re[istru li fih jitni\\el, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn u bla ]sara g]al xi kondizzjoni li l-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel jista’ jqis li tkun me]tie[a, l-isem ta’ kull persuna, li ma tkunx `ittadin ta’ Malta jew
`ittadin ta’ Stat Membru, li jkollha l-grad jew id-diploma ta’ studji
relattivi g]all-qwiebel mog]tija mill-Università ta’ Malta, jew kwalifika ekwivalenti mog]tija mill-Iskola ta’ l-Infermieri jew kwalifika elenkata fit-Taqsima IV tat-Tieni Skeda jew xi kwalifika o]ra rikonoxxuta mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel.

24. (1) Il-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel g]andu j\omm re[istru, f’dan l-Att imsejja] "ir-Re[istru ta’ l-Infermieri", li jkun mag]mul mit-taqsimiet li [ejjin:

(a) Taqsima I g]ar-rigward ta’ infermieri re[istrati fl- ewwel livell;
(b) Taqsima II g]ar-rigward ta’ infermieri re[istrati fit- tieni livell; u
(`) Taqsimiet Spe`jali g]ar-rigward ta’ infermieri m]arr[a f’oqsma spe`jali differenti rikonoxxuti mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel.
(2) G]andu jitni\\el fit-Taqsima tar-Re[istru rispettiva, meta ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta -
(a) fit-Taqsima I tar-Re[istru msemmi, l-isem ta’ kull
`ittadin ta’ Malta, jew Stat Membru, li jkollu -
(i) l-grad jew diploma ta’ infermier mog]ti mill-Università ta’ Malta, jew kwalifika ekwivalenti ta’ infermier mog]tija mill-Iskola ta’ l-Infermieri; jew
(ii) kwalifika ta’ infermier kif elenkat fit- Taqsima V tat-Tieni Skeda; jew
(iii) kwalifika ta’ infermier, miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew skola ta’ l-infermieri rikonoxxuta mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel:
I\da l-imsemmi Kunsill jista’, dwar din il- kwalifika, je]tie[ li dak l-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika;
(b) fit-Taqsima II tar-Re[istru msemmi l-isem ta’ kull
`ittadin ta’ Malta, jew Stat Membru, li -
A 1285
(i) jkollu `ertifikat ta’ infermier mog]ti mill- Università ta’ Malta, jew kwalifika ekwivalenti ta’ infermier mog]tija mill-Iskola ta’ l-Infermieri; jew
(ii) kwalifika ekwivalenti ta’ infermier rikonoxxuta mill-imsemmi Kunsill:
I\da l-imsemmi Kunsill jista’, dwar din il- kwalifika, je]tie[ li dak l-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika;
(`) fit-Taqsimiet Spe`jali rispettivi tar-Re[istru msemmi l-isem ta’ kull `ittadin ta’ Malta, jew Stat Membru, li jkollu -
(i) kwalifika ta’ infermier f’xi qasam spe`jali ta’ l-infermieri mog]tija mill-Università ta’ Malta jew kwalifika ekwivalenti ta’ infermier mog]tija mill-Iskola ta’ l-Infermieri; jew
(ii) kwalifika ekwivalenti ta’ infermier, miksuba minn università, kulle[[ jew skola ta’ l-infermieri fi Stat Membru; jew
(iii) kwalifika ekwivalenti ta’ infermier, miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew skola ta’ l- infermieri rikonoxxuta mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel:
I\da g]all-finijiet tal-paragrafu (`)(ii), id- disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar ir-Rikonoxximent Re`iproku ta’ Kawlifiki, u kull regolament mag]mul ta]t dak l-Att g]andhom jg]oddu g]ar-rigward ta’ edukazzjoni u ta]ri[, kwalifiki, prova ta’ esperjenza professjonali, perjodu ta’ adattament u test ta’
]ila:
I\da wkoll, l-imsemmi Kunsill jista’, dwar il- kwalifika msemmija fil-paragrafu (`)(iii), fejn iqis li jkun adatt, je]tie[ li l-applikant jag]mel u jg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika.
(3) Il-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel g]andu j\omm re[istri separati kif deskritti fis-subartikolu (2)(a), (b) u (`) li fihom, wara applikazzjoni g]al hekk mill-persuna kon`ernata, g]andu jitni\\el, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn u bla ]sara g]al xi kondizzjoni li l-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel jista’ jqis li tkun me]tie[a, l-isem ta’ kull persuna, li ma tkunx `ittadin ta’ Malta jew
`ittadin ta’ Stat Membru, li jkollha l-grad, diploma jew kwalifika

Kap. 451.

A 1286
deskritta f’kull wie]ed mill-paragrafi tas-subartikolu (2).
(4) G]all-finijiet ta’ dan l-artikolu u ta’ l-artikolu 23, "Skola ta’ l-Infermieri" tfisser l-Iskola ta’ l-Infermieri mwaqqfa ta]t l- Ordinanza dwar Skejjel Approvati, issa m]assra.

TAQSIMA V

Kondizzjonijiet biex biex ti[i e\er`itata Professjoni Komplimentari g]all-Medi`ina.

Il-Kunsill tal- Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina.

PROFESSJONIJIET KOMPLIMENTARI G}ALL-MEDI¬INA

25. (1) }add ma g]andu je\er`ita xi professjonijiet komplimentari g]all-medi`ina kemm-il darba ismu ma jkunx imni\\el fir-re[istru rispettiv mi\mum mill-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina, skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l- Att.

(2) }add ma g]andu jikkwalifika biex ikun hekk re[istrat kemm-il darba -
(a) ma jkunx `ittadin ta’ Malta, jew ta’ Stat Membru jew xort’o]ra intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta;
(b) ma jkunx ta’ m[ieba tajba;
(`) ma jkollux ismu mni\\el f’wie]ed mir-re[istri tal- professjonijiet komplimentari g]al medi`ina msemmi fl-artikolu 28.

26. (1) Ikun hemm Kunsill li jkun mag]ruf b]ala "l-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina", li jkun mag]mul mill-membri li [ejjin:

(a) President ma]tur mill-Prim Ministru minn fost professjonisti legali;
(b) \ew[ persuni minn fost il-pubbliku [enerali, li ma jkunux professjonisti fil-kura medika, ma]tura mill-Prim Ministru;
(`) seba’ persuni eletti mill-professjonijiet regolati minn dak il-Kunsill u minn fosthom:
I\da, kull meta jkun possibbli, l-ebda professjoni regolata mimm dak il-Kunsill ma g]andha tkun rappre\entata minn aktar minn membru wie]ed elett skond dan il-paragrafu;
(d) tliet persuni ma]tura mill-Prim Ministru minn fost il-professjonijiet regolati mill-Kunsill:
I\da l-ebda professjoni regolata minn dak il-Kunsill
A 1287
ma g]andha tkun rappre\entata minn aktar minn membru wie]ed ma]tur skond dan il-paragrafu, u i\da wkoll professjoni regolata mill-Kunsill m’g]andhiex tkun rappre\entata minn membru ma]tur skond dan il-paragrafu jekk tkun di[à rappre\entata minn membru elett skond il-paragrafu (`).
(2) Meta l-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina jipproponi illi ti[i diskussa materja li jkollha x’taqsam ma’ xi professjoni komplimentari g]all-medi`ina li ma tkunx rappre\entata fil-Kunsill, wie]ed mi\-\ew[ membri tas-sotto kumitat msemmi fis-subartikolu (4) g]andu jkun pre\enti fuq il-Kunsill tal- Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina u jattendi u jipparte`ipa g]all-laqg]at meta materja relatata ma’ dik il-professjoni tkun ser ti[i diskussa i\da ma jkollux dritt g]al vot.
(3) Fl-ewwel laqg]a tieg]u wara li ji[i ffurmat, il-Kunsill imsemmi g]andu jwaqqaf sottokumitati g]al kull wa]da mill- professjonijiet regolati minnu, li jiddiskutu u jiddeliberaw dwar
]wejje[ spe`ifi`i relatati ma’ kull wa]da minn dawk il-professjonijiet
u j]ejju rapport u jag]tu pariri lill-Kunsill dwar dan.
(4) Kull sottokumitat imsemmi fis-subartikolu (3) ikun mag]mul mill-membri li [ejjin:
(a) Chairman nominat mill-Kunsill minn fost il-membri tieg]u, u li jkun persuna li mhix re[istrata b]ala membru tal- professjoni li dwarha jitwaqqaf is-sottokumitat partikolari; u
(b) \ew[ membri nominati mill-Kunsill u li jkunu persuni li huma re[istrati b]ala membri tal-professjoni li dwarha jitwaqqaf is-sottokumitat.

27. (1) Il-funzjonijiet tal-Kunsill tal-Professjonijiet

Komplimentari g]all-Medi`ina ikunu:
(a) li j\omm, jippubblika u ja[[orna re[istri dwar il- Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina; u re[istri spe`jalisti dwar il-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina kif jista’ ji[i preskritt, kif ukoll re[istri g]al oqsma spe`jali tal-prattika professjonali, kif jista’ ji[i stabbilit mill- Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari ghall-Medi`ina;
(b) li jippreskrivi u j\omm standards professjonali u eti`i g]all-professjonijiet komplimentari g]all-medi`ina;
(`) li ji[bor dawk id-drittijiet, ming]and il- professjonisti re[istrati g]ar-re[istrazzjoni tal-bidu u d-drittijiet g]at-ti[did ta’ kull sena wara dan, skond ma jista’ ji[i ordnat,

Funzjonijiet tal- Kunsill g]al Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina.

A 1288
f’konsultazzjoni ma’ dawk l-asso`jazzjonijiet kif adatt;
(d) fuq talba tal-Ministru jew xort’o]ra, li jag]ti parir lill-Ministru dwar kull ]a[a li tkun tolqot il-professjonijiet komplimentari g]all-medi`ina;
(e) li jwettaq kull funzjoni o]ra li tista’ ti[i assenjata lilu b’dan l-Att jew b’xi li[i o]ra.
(2) Il-Kunsill ttal-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina jista’ jistabbilixxi kumitati g]all-finijiet ta’ infurzar ta’ standards professjonali u eti`i li jkunu japplikaw g]al professjonijiet regolati minnhom u b’mod [enerali g]all-a]jar twettieq tal- funzjonijiet tieg]u.
(3) Su[[ett g]al kull regola li tista’ ssir dwaru mill-Kunsill tal- Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina jew g]al kull regola li tista’ tkun preskritta, kull kumitat stabbilit bis-subartikolu (2) jista’ jirregola l-pro`edura tieg]u stess.

Re[istri ta’ Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina.

(4) Il-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina g]andu jippubblika rapport ta’ attività annwali, mhux i\jed tard minn tmiem l-ewwel tliet xhur tas-sena li dwarha jsir ir-rapport, li jkun fih dikjarazzjoni ta’ l- attivitajiet mwettqa jew mag]mulin mill-Kunsill al-Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina matul is-sena.

28. (1) Il-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina g]andu j\omm re[istri separati, dwar kull wa]da mill- professjonijiet komplimentary g]all-Medi`ina elenkati fit-Tielet Skeda, li jkunu mag]rufa b]ala r-Re[istri ta’ Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina, li fihom, wara li ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, g]andu jitni\\el l-isem ta’ kull

`ittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru, li jkollu -
(a) dik il-kwalifika, kif jista’ ji[i preskritt, miksuba mill-Università ta’ Malta, jew minn istituzzjoni ta’ ta]ri[, jew wara li tkun g]amlet kors ta’ ta]ri[ organizzat mid-Dipartiment tas-Sa]]a, fi professjoni li dwarha jin\amm Re[istru separat; jew

Kap. 451.

(b) kwalifika miksuba minn Stat Membru u rikonoxxuta skond l-Att dwar ir-Rikonoxximent Re`iproku ta’ Kawlifiki, jew kull regolament mag]mul ta]t dak l-Att; jew
(`) kwalifika f’dik il-professjoni miksuba minn xi università o]ra, kulle[[ jew skola rikonoxxuti mill-imsemmi Kunsill:
A 1289
I\da, g]all-finijiet ta’ dik il-kwalifika, l-imsemmi Kunsill jista’ je]tie[ li l-persuna involuta tag]mel u tg]addi minn e\ami ta’ profi`jenza professjonali u lingwistika.
(2) Il-Kunsill tal-Professjonijiet Komplimentari g]all- Medi`ina g]andu j\omm re[istru separat g]al kull professjoni elenkata fit-Tielet Skeda, li fih, wara applikazzjoni g]al dak il-g]an mill-persuna kon`ernata, g]andu jitni\\el, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn u bla ]sara g]al xi kondizzjoni li l-Kunsill tal- Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina jista’ jqis li tkun me]tie[a, l-isem ta’ kull persuna, li ma tkunx `ittadin ta’ Malta jew
`ittadin ta’ Stat Membru, li jkollha grad, diploma jew kwalifika
msemmija fis-subartikolu (1)(a), (b) u (`).

TAQSIMA VI

SPE¬JALISTI

29. (1) }add ma g]andu je\er`ita b]ala, jew jag]milha ta’, spe`jalista kemm-il darba ismu ma jkunx imni\\el fir-re[istru mi\mum g]ar-re[istrazzjoni ta’ spe`jalisti mill-Kunsill rilevanti.

(2) Persuna ma tkunx tista’ skond il-li[i tassumi, la bil-miktub u lanqas xort’o]ra, xi titolu jew tu\a, jew tie]u sehem fl-u\u ta’ xi deskrizzjoni li tkun timplika li hija tkun spe`jalista f’xi spe`jalità fil- professjonijiet regolati b’dan l-Att kemm-il darba isimha ma jkunx imni\\el fir-re[istru mi\mum g]ar-re[istrazzjoni ta’ spe`jalisti mill- Kunsill rilevanti.
(3) Professjonist fil-kura medika, li jkun `ittadin ta’ Malta jew min xort’o]ra jkun intitolat jew awtorizzat skond il-li[i biex ja]dem f’Malta, u li jkun jissodisfa l-kondizzjonijiet biex jibda, u je\er`ita xi spe`jalità f’Malta, g]andu jkollu jedd ju\a t-titolu jew titoli professjonali u akkademi`i le[ittimi tieg]u, skond il-ka\, u meta jkun adatt, l-abbrevjazzjonijiet tag]hom skond ma jintu\aw fil-pajji\ ta’ ori[ni jew il-pajji\ mnejn ji[u, fl-ilsien ta’ dak il-pajji\.
(4) Kull Kunsill rilevanti g]andu j\omm re[istri separati li fihom jitni\\el, wara li ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, l-isem ta’ kull professjonijst fil-kura medika regolat minnu li -
(a) jkollu `ertifikat ma]ru[ mill-Kumitat g]all- Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]all-professjoni rilevanti, li jkun juri li jkun temm it-ta]ri[ spe`jalista preskritt g]al dik l- ispe`jalizzazzjoni kif jista’ ji[i preskritt; jew
(b) jkollu xi kwalifika ta’ spe`jalizzazzjoni elenkata fit-

Spe`jalisti.

A 1290
Tieni Skeda;
(`) jkollu xi kwalifika ta’ spe`jalizzazzjoni rikonoxxuta mill-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]all- professjoni rilevanti:

Kumitati g]all- Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti.

I\da l-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]andu jqis b]ala li g]andu l-kwalifiki kon`ernati kull professjonijist li jkun `ittadin ta’ Malta jew ta’ Stat Membru, u li l-kwalifiki li jkollu fl-ispe`jalizzazzjoni ma jkunux jissodisfaw l-inqas kwalifiki preskritti, i\da li jkollu `ertifikat ma]ru[ mill-awtorità kompetenti fi Stat Membru li tieg]u huwa jkun `ittadin jew ta’ l-Istat Membru li minnu ti[i l-persuna fejn ji[i dikjarat li dik il-persuna tkun wettqet, fil-qasam spe`jalizzat tal-professjoni in kwistjoni g]al perjodu ekwivalenti g]al dak il-perjodu ta’ ta]ri[ li hu preskritt g]all- ispe`jalizzazzjoni.

30. (1) Ikun hemm Kumitat g]all-Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti g]al kull wa]da mill-professjonijiet li [ejjin:

(a) g]at-tobba;
(b) g]all-kirurgi dentali; (`) g]all-ispi\jara;
(d) g]all-infermieri u qwiebel;
(e) g]all-professjonijiet komplimentari g]all-medi`ina. (2) Kull Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti jkun
mag]mul mill-membri li [ejjin, li kull wie]ed minnhom ikun re[istrat mal-Kunsill rilevanti b]ala membru tal-professjoni rilevanti, kif [ej:
(a) membru wie]ed ma]tur mill-Kunsill rilevanti;
(b) membru wie]ed, li ma jkunx membru tal-Kunsill rilevanti, ma]tur mid-Dekan tal-Fakultà rilevanti jew mid- Direttur ta’ l-Istitut rilevanti ta’ l-Università ta’ Malta;
(`) membru wie]ed, li ma jkunx membru tal-Kunsill rilevanti, ma]tur mill-Suprintendent tas-Sa]]a Pubblika;
(d) membru wie]ed, li ma jkunx membru tal-Kunsill rilevanti, ma]tur minn kull wa]da mill-asso`jazzjonijiet professjonali rilevanti .
(3) Il-membri tal-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar
A 1291
Spe`jalisti g]andhom, kull tliet snin, jele[[u chairman minn fosthom.
(4) Il-membri tal-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]andhom hekk jin]atru g]al \mien tliet snin, u jistg]u jer[g]u ji[u ma]tura g]al \mien jew \minijiet ulterjuri.
(5) Jekk min]abba fir-ri\enja jew g]al xi ra[uni o]ra, xi membru ta’ Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti jtemm milli jibqa’ membru, ikun id-dmir tal-korp jew asso`jazzjoni li tkun
]atret dak il-membru, li ta]tar membru ie]or minfloku.
(6) (a) Il-funzjonijiet ta’ kull Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti jkunu:
(i) li jo]ro[ `ertifikati li wie]ed ikun spi``a t-ta]ri[
spe`jalista fl-ispe`jalitajiet elenkati fit-taqsima rilevanti tal-
}ames Skeda, meta jitwettqu l-kriterji rakkomandati mill- asso`jazzjoniet professjonali rilevanti elenkati fir-Raba’ Skeda;
(ii) li jag]ti parir lill-Ministru u lill-Kunsill rilevanti fuq materji li jirrigwardaw ta]ri[ spe`jalista u re[istrazzjoni, u kull
]a[’o]ra li tista’ ti[i lilu riferita;
(iii) li ja[ixxi b]ala l-korp li jag]ti pariri dwar it-ta]ri[
f’xi oqsma spe`jali tal-prattika professjonali;
(iv) li jakkredita programmi ta’ ta]ri[ wara l- gradwazzjoni;
(v) li ji[bor dawk id-drittijiet g]all-approvazzjoni, skond ma jista’ ji[i preskritt.
(b) Kull Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]andu jippubblika rapport annwali, mhux i\jed tard minn tmiem l- ewwel tliet xhur tas-sena li dwarha jsir ir-rapport, li jkun fih dikjarazzjoni dwar l-attivitajiet mwettqa jew mag]mulin mill- Kumitat matul is-sena.
(7) Meta persuna li tkun `ittadin ta’ Stat Membru, li tkun tixtieq tikseb kwalifika ta’ spe`jalista, tkun me]tie[a li twettaq dawk il-kondizzjonijiet ta’ ta]ri[ li jistg]u jkunu preskritti, il-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti rilevanti g]andu jqis, g]alkollox jew f’parti, l-perjodi ta’ ta]ri[ li jkunu saru minn dik il- persuna u verifikati bi kwalifika mog]tija mill-istat li tieg]u dik il- persuna tkun `ittadin, kif ukoll kull esperjenza professjonali, ta]ri[ addizzjonali u edukazzjoni progressiva li dik il-persuna jkollha.
(8) Il-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti
A 1292
g]andhom jirregolaw il-pro`edura tag]hon innifishom. (9) G]all-finijiet ta’ dan l-artikolu -
(a) "asso`jazzjoni professjonali rilevanti" tfisser asso`jazzjoni li hi rikonoxxuta mill-Ministru b]ala li tissodisfa l-]ti[iet tat-Taqsima I tar-Raba’ Skeda;
(b) "spe`jalizzazzjoni" tfisser dik l-ispe`jalizzazzjoni kif elenkata fil-}ames Skeda, jew kif jista’ jkun preskritt.

TAQSIMA VII

Azzjoni dixxiplinari mill-Kunsill rilevanti.

AZZJONI DIXXIPLINARI, REATI U T}ASSIR TA’ ISMIJIET

31. (1) Il-Kunsill rilevanti jkollu s-setg]a, kemm wara ilment minn xi persuna jew minn jeddu, li jinvestiga kull allegazzjoni ta’ m[ieba ]a\ina professjonali jew ksur ta’ etika minn professjonist fil-kura medika ta]t is-sorveljanza tieg]u.

(2) Kull inkjesta skond is-subartikolu (1) fl-im[ieba ]a\ina jew xi nuqqas ie]or skond l-artikolu 32(1)(b) u (`) hi preskritta meta jiskadu sentejn li jibdew mill-[urnata minn meta l-kwerelant jew il- kwerelanti jsiru jafu jew imisshom isiru jafu bil-fatti jew in`identi li jag]tu lok g]all-ilment u f’kull ka\ meta jiskadu g]axar snin mill- [urnata meta jkun sar il-fatt jew in`ident allegat.
(3) Il-perjodu ta’ limitazzjoni msemmi fis-subartikolu (2) jista’ jitwaqqaf b’kull att tal-pro`edimenti ta’ l-inkjesta li ji[i notifikat lill-parti li tkun qed ti[i investiga.
(4) G]all-finijiet tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l- artikolu, l-Kunsill rilevanti g]andu jtemm l-inkjesta fi \mien sentejn mill-[urnata li xi att tal-pro`edimenti ta’ l-inkjesta ji[i notifikat lill- parti akku\ata dwar il-fatt jew l-in`ident li jkun qieg]ed ji[i mixli bih, ]lief meta d-dewmien ise]] ming]ajr ebda ]tija tal-Kunsill rilevanti.
(5) G]all-finijiet tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l- artikolu, "kwerelant" tinkludi kull persuna li tag]mel ilment lil Kunsill rilevanti wkoll jekk dik il-persuna ma tkunx il-parti aggravata.
A 1293

32. (1) Jekk wara li tkun saret inkjesta kif imiss jirri\ulta lill-Kunsill rilevanti li professjonist fil-kura medika li jaqa’ ta]t l- awtorità tieg]u -

(a) jkun insab ]ati minn xi qorti f’Malta ta’ xi delitt li jkollu piena ta’ pri[unerija g]al \mien li je``edi sena jew ta’ xi delitti minn dawk imsemmija fl-artikoli 198 sa 205 jew fl- artikoli 206 sa 209 tal-Kodi`i Kriminali; jew
(b) kien ]ati ta’ m[ieba ]a\ina professjonali jew etika f’xi rigward’ jew
(`) b’xi mod ie]or ikun naqas milli jottempera ru]u ma’

standards professjonali u eti`i li jkunu japplikaw g]alih,

g]aldaqstant il-Kunsill rilevanti jista’ jordna xi wa]da jew aktar mill- mi\uri li [ejjin, ji[ifieri:
(i) ismu ji[i kan`ellat mir-re[istru adatt u, fejn xieraq, jirrakkomanda lill-President ta’ Malta li l-li`enza ta’ dak il-professjonist ti[i rtirata; jew
(ii) ismu jitne]]a minn dak ir-re[istru g]al dak il-perjodu ta’ \mien li l-Kunsill rilevanti jista’ jistabbilixxi u, fejn xieraq, jirrakkomanda lill-President ta’ Malta li l- li`enza ta’ dak il-professjonist tkun bl-istess mod sospi\a; jew
(iii) ti[i imposta penali, li ma tkunx og]la minn dak l-ammont li jkun preskritt, fuq il-professjonist fil-kura medika involut; jew
(iv) il-professjonist fil-kura medika involut ji[i mwiddeb; jew
(v) jordna li l-professjonist fil-kura medika jg]addi minn dak il-perjodu ta’ ta]ri[ jew prattika fil- professjoni ta]t sorveljanza g]al dak il-perjodu li l-Kunsill rilevanti jista’ jidde`iedi.
(2) Li`enza ma]ru[a mill-President ta’ Malta biex ti[i e\er`itata professjoni fil-kura medika titqies li tkun sospi\a g]al dak il-perjodu li matulu l-isem tal-persuna re[istrata jkun kan`ellat mir- re[istru.

33. Kull inkjesta li ssir minn Kunsill rilevanti g]andha tkun ming]ajr pre[udizzju g]al xi pro`edimenti kriminali, `ivili, amministrattivi jew dixxiplnari o]ra li jistg]u jittie]du kontra l-

T]assir mir- re[istri mill- Kunsilli min]abba f’sejbien ta’

]tija jew m[ieba

mhux xierqa.

Kap. 9.

Riserva dwar pro`edimenti

ta]t li[ijiet o]ra.

A 1294

Radd lura ta’ ismijiet fir- re[istru.

Re[istrazzjoni frawdolenti u mhux korretta.

Avvi\ ta’ de`i\joni tal- Kunsill u appell minnu.

persuna involuta ta]t id-disposizzjonijiet ta’ xi li[i o]ra.

34. Meta l-isem ta’ professjonist fil-kura medika jkun [ie kan`ellat mir-re[istru, il-Kunsill rilevanti jista’, jekk jidhirlu li jkun hekk xieraq, f’kull \mien, jew wara applikazzjoni g]al hekk mill- persuna involuta jew minn jeddu, jordna li dak l-isem jista’ jintradd lura fir-re[istru adatt:

I\da applikazzjoni g]ar-radd lura ta’ isem f’xi re[istru m’g]andhiex issir lill-Kunsill rilevanti -
(a) qabel l-iskadenza ta’ ]dax-il xahar mill-[urnata tat- t]assir, jew
(b) fi \mien ]dax-il xahar wara li tkun saret applikazzjoni b]al dik.

35. Jekk Kunsill rilevanti jkun sodisfatt li xi kitba f’xi re[istru mi\mum minnu ta]t dan l-Att tkun saret b’mod frawdolenti jew mhux korrett, hu jista’, b’ordni bil-miktub, jordna li dik il-kitba ti[i kan`ellata minn dak ir-re[istru, u meta r-re[istrazzjoni tkun saret b’mod frawdolenti, jista’ jordna li l-ebda applikazzjoni minn persuna b]al dik biex ikollha isimha imni\\el fir-re[istru ma ti[i a``ettata qabel dak i\-\mien li l-Kunsill jista’ jidde`iedi.

36. (1) Meta skond l-artikolu 32 jew l-artikolu 38 Kunsill rilevanti jistabbilixxi li isem xi persuna g]andu jkun kan`ellat mir- re[istru adatt, ir-re[istratur tal-Kunsill rispettiv g]andu, fi \mien erbatax-il jum mill-[urnata meta tittie]ed id-de`i\joni mill-Kunsill rispettiv, jinnotifika lill-persuna li isimha g]andu ji[i kan`ellat b’avvi\ tad-de`i\joni tal-Kunsill, u g]andu, fi \mien dak il-perjodu ta’ wie]ed u g]oxrin [urnata, ukoll jag]ti avvi\ ta’ dan lill-awtorità kompetenti ta’ kull Stat Membru.

(2) Id-de`i\joni tal-Kunsill rilevanti g]andha tibda’ sse]] biss meta jg]addi t-terminu preskritt fis-subartikolu (4) g]al appell jekk ma jsirx appell, jew su[[ett g]al dawk il-modifiki, jekk ikun hemm fl-appell, wara li l-appell ji[i de`i\.
(3) (a) Kull avvi\ li jkun me]tie[ li ji[i notifikat skond id- disposizzjonijiet tas-subartikolu (2) jista’ ji[i notifikat b’ittra re[istrata indirizzata lill-persuna li g]andha ti[i notifikata fl-indirizz tag]ha skond ma jidher fir-re[istru adatt jew fl-a]]ar indirizz tag]ha mag]ruf, u, kemm-il darba ma tin[iebx prova kuntrarja, dan g]andu jitqies li jkun [ie notifikat mhux i\jed tard mit-tielet [urnata li ti[i wara l-[urnata meta jkun [ie impustat, u meta tin[ieb prova dwar in- notifika jkun bi\\ejjed li tin[ieb prova li l-avvi\ kien indirizzat u impustat kif imiss u l-ittra [iet ri`evuta.
A 1295
(b) Fin-nuqqas ta’ notifika b’ittra re[istrata kif provdut fil- paragrafu (a), in-notifika tista’ ssir:
(i) personalment mir-re[istratur tal-Kunsill rilevanti billi ting]ata lill-persuna involuta; jew
(ii) permezz ta’ ittra uffi`jali; jew
(iii) fin-nuqqas ta’ (i) jew (ii), bil-pubblikazzjoni tad- de`i\joni fil-Gazzetta.
(4) F’kull \mien matul wie]ed u g]oxrin [urnata min-notifika ta’ avvi\ il-persuna li tkun [iet notifikata bih tista’ tappella quddiem il-Qorti ta’ l-Appell.
(5) Il-Bord tar-Regoli mwaqqaf ta]t l-artikolu 29 tal-Kodi`i ta’ Organizzazzjoni u Pro`edura ¬ivili jista’ jag]mel regoli li jkunu jirrigwardaw appelli ta]t dan l-artikolu u jippreskrivi d-drittijiet li g]andhom jit]allsu meta jsiru dawk l-appelli.
(6) Il-Ministru responsabbli g]all-{ustizzja jista, wara konsultazzjoni mal-Ministru, jippreskrivi d-drittijiet li g]andhom ji[u mitluba mir-re[istratur tal-qorti dwar dawn l-appelli.
(7) Il-President tal-Kunsill rispettiv g]andu jkun l-intimat f’appell li jsir ta]t dan l-artikolu biex jirrappre\enta lill-Kunsill.
(8) L-ispejje\ jew id-drittijiet kollha li jit]allsu mill-President tal-Kunsill f’konnessjoni ma’ xi appell ta]t dan l-artikolu g]andhom jit]allsu mill-Gvern bl-istess mod b]alma jit]allsu l-ispejje\ jew id- drittijiet li l-Gvern i]allas meta jkun parti f’xi kaw\a.

37. (1) Il-President ta’ Kunsill rilevanti fi pro`edimenti ta]t l-artikoli 31, 34, 35, u 38 jkollu s-setg]a j]arrek lil persuna biex tidher quddiem il-Kunsill relattiv b]ala xhud biex jixhed bil- [urament u j[ib mieg]u dokumenti u g]al dawn il-finijiet jkollhom kull setg]a mog]tija bil-li[i lill-Prim Awla tal-Qorti ¬ivili.

(2) Kull ta]rika g]andha tkun iffirmata mill-President tal- Kunsill relattiv, u tista’ ti[i notifikata jew personalment jew pemezz tal-posta re[istrata, u f’dan l-a]]ar ka\ imsemmi, sabiex ting]ata prova li tkun saret in-notifika, jkun bi\\ejjed li ji[i pruvat li t-ta]rika kienet indirizzata u impustata kif imiss.
(3) Il-[urament imsemmi fis-subartikolu (1) g]andu jing]ata mill-President tal-Kunsill relattiv, jew fin-nuqqas tieg]u, minn min ikun qed jag]milha ta’ Chairman.

Kap. 12.

Ta]rik ta’

xhieda.

A 1296

T]assir minn re[istru jew elenku ta’ re[istrazzjoni provvi\orja min]abba f’inkapa`ità.

Pieni g]al `erti reati.

Reat aktar gravi. Kap. 9.

Pro`edimenti separati.

(4) Kunsill rilevanti jista’ ja]tar esperti biex jassistuh fil- funzjonijiet tieg]u.

38. (1) Jekk wara investigazzjoni kif imiss, Kunsill rilevanti jsib li xi professjonist fil-kura medika ma jkunx kapa`i ikompli je\er`ita l-professjoni tieg]u min]abba f’xi inkapa`ità fi\ika jew mentali, il-Kunsill rispettiv g]andu jordna li ismu ji[i kan`ellat mir- re[istru adatt.

(2) Ming]ajr pre[udizzju g]ad-disposizzjonijiet tas- subartikolu (1), professjonist fil-kura medika jista’ jag]mel talba lill- Kunsill rilevanti biex ikollu ismu kan`ellat mir-re[istru xieraq min]abba f’xi inkapa`ità fi\ika jew mentali.
(3) Kull professjonist fil-kura medika li jkollu ismu kan`ellat mir-re[istru adatt skond is-subartikoli (1) u (2) jista’, f’kull \mien, jitlob li jkollu ismu mda]]al mill-[did fir-re[istru xieraq.
(4) G]all-fini tas-subartikolu (3), il-Kunsill rilevanti g]andu, jekk wara investigazzjoni kif imiss ikun sodisfatt li l-professjonist fil- kura medika involut ma jkunx g]adu mhux kapa`i jkompli je\er`ita l- professjoni tieg]u, b’se]] minnufih jda]]al mill-[did lil dak il- professjonist fil-kura medika.

39. Kull persuna li tikser id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu

3(1) jew (2) jew l-artikolu 29(1) jew (2) tkun ]atja ta’ reat u tista’
te]el -
(a) meta tinsab ]atja g]all-ewwel darba, multa ta’ mhux inqas minn elf lira, u
(b) meta tinsab ]atja g]at-tieni darba jew aktar drabi, g]al pri[unerija g]al \mien ta’ mhux inqas minn sitt xhur i\da mhux aktar minn tmintax-il xahar jew multa ta’ mhux inqas minn elf lira, jew sew dik il-multa kemm dik il-pri[unerija flimkien.

40. Meta il-fatti li jikkostitwixxu r-reat ikunu reat aktar gravi ta]t il-Kodi`i Kriminali jew xi o]ra li[i, g]andhom ikunu japplikaw id-disposizzjonijiet ta’ dak il-Kodi`i jew li[i o]ra g]ar-rigward ta’ dak ir-reat.

41. Il-pro`edimenti li jittie]du minn Kunsilli rilevanti ta]t dan l-Att huma ming]ajr pre[udizzju g]at-te]id ta’ azzjoni kriminali dwar l-istess fatti kontra l-persuna mixlija, u l-azzjoni kriminali dwar dawk il-fatti ma tkunx ta’ ostakolu g]at-te]id ta’ azzjoni dixxiplinari mill-Kunsill rilevanti.

A 1297

TAQSIMA VIII

RE{ISTRAZZJONI TA’ ~ITTADINI TA’ STATI MEMBRI

42. (1) Kull meta l-Kunsill rilevanti jir`ievi applikazzjoni ming]and `ittadin ta’ Stat Membru li jkun ikkwalifikat biex jikseb li`enza biex je\er`ita professjoni tal-kura medika, fl-Istat Membru li tig]u jkun `ittadin jew fl-Istat Membru li minnu ti[i l-persuna, sabiex ikollu ismu mni\\el f’xi wie]ed mir-re[istri mi\muma mill-Kunsill rilevanti, il-Kunsill rilevanti g]andu jidde`iedi dwar dan mhux i\jed tard minn tliet xhur mill-[urnata li jir`ievi t-talba jew mill-[urnata meta ti[i ppre\entata xi dokumentazzjoni li tkun turi xi kriterji g]ar- re[istrazzjoni u xi dokumentazzjoni o]ra li l-Kunsill rilevanti jista’ je]tie[ skond dan l-Att tkun sottomessa, skond liema jkun l-iktar tard, u g]andu minnufih jg]arraf lill-applikant bil-posta re[istrata dwar id- de`i\joni tieg]u:

I\da fil-ka\ ta’ dokumenti li jkunu ta’ prova dwar im[ieba tajba, jkun bi\\ejjed li ji[u prodotti dokumenti skond ma jistg]u jin]ar[u fil-pajji\ ta’ ori[ni ta’ l-applikant.
(2) Konformement mad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l- artikolu, l-Kunsill rilevanti g]andu, fi-ka\ li ti[i mi`]uda r- re[istrazzjoni, jag]ti de`i\joni motivata.
(3) Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 49 li jirrigwardaw appell minn de`i\joni ta’ Kunsill g]ar-rigward ta’ re[istrazzjoni ta’ professjonist fil-kura medika g]andhom ikunu japplikaw mutatis mutandis.
(4) Professjonisti fil-kura medika li huma `ittadini ta’ Stat Membru g]andhom jag]mlu dikjarazzjoni li tkun tirrigwarda l-g]oti ta’ servizzi involuti lil, u biex ti[i re[istrata minn, il-Kunsill rilevanti u jipprodu`u lill-Kunsill rilevanti dawk id-dokumenti skond ma l- Kunsill rilevanti jista’ je]tie[, qabel ma jing]ataw is-servizzi li jinvolvu pre\enza temporanja f’Malta:
I\da din id-dikjarazzjoni tista’, f’ka\ijiet ta’ ur[enza, ssir kemm jista’ jkun malajr wara li jkun [ie provdut s-servizz:
I\da wkoll, meta l-Kunsill rilevanti jkun je]tie[ li jin[iebu dokumenti, il-professjonist fil-kura medika involut g]andu jipprodu`i dawk id-dokumenti mhux aktar tard minn tnax-il xhar wara talba b]al din:
I\da wkoll il-pro`ess ta’ re[istrazzjoni ta]t dan is-subartikolu ma g]andux idewwem jew ikun ta’ ostakolu g]all-g]oti ta’ servizzi jew ida]]al il-professjonist fil-kura medika fi spejje\ o]ra barra minn

Talba g]al re[istrazzjoni.

A 1298

Dritt akkwi\it biex ti[i e\er`itata professjoni tal- kura medika.

Kap. 451.

E\ami ta’ approvazzjoni- jiet barranin.

Fondi tal- Kunsilli, e``.

dawk li jistg]u jkunu ne`essarji g]all-produzzjoni tad- dokumentazzjoni me]tie[a.

43. (1) ~ittadin ta’ Stat Membru li ma jikkwalifikax biex jikseb li`enza jew biex ji[i re[istrat biex je\er`ita xi professjoni tal- kura medika skond id-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att, min]abba f’li t-ta]ri[ li jwassal g]all-kwalifika tieg]u ma jkunx ekwivalenti g]al dak stipulat skond jew ta]t dan l-Att, i\da li jkun e\er`ita l-professjoni tal-kura medika f’xi qasam regolat ta’ prattika g]al perjodu ta’ mill-anqas tliet snin konsekuttivi matul il-]ames snin pre`edenti, fi Stat Membru, u jkollu posizzjoni professjonali tajba u jkollu l-jedd li je\er`ita fi Stat Membru, kif stabbilit mill-Kunsill rilevanti, g]andu wkoll minkejja dan ikollu jedd li ismu jitni\\el fir- re[istru rilevanti.

(2) Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) m’g]andhomx japplikaw g]al dawk il-professjonijiet li dwarhom jg]oddu l-Att dwar ir-Rikonoxximent Re`iproku ta’ Kawlifiki, jew kull regolament mag]mul ta]t dak l-Att.

44. (1) Meta `ittadin ta’ Stat Membru li ma jikkwalifikax biex jikseb li`enza biex jipprattika xi professjoni tal-kura medika skond l-artikoli 11, 12, 17, 23 u 24, i\da li jkollu d-diplomi, `ertifikati u kull prova o]ra ta’ kwalifiki formali li [ew rikonoxxuti fi Stat Membru japplika biex ji[i re[istrat ta]t dan l-Att, il-Kunsill rilevanti g]andu, flimkien ma’ kull ta]ri[ li jsir u, jew esperjenza professjonali miksuba fi Stat Membru, je\amina dawk id-diplomi, `ertifikati u kull prova o]ra ta’ kwalifiki formali, u g]andu jidde`iedi dwar dan mhux i\jed tard minn tliet xhur mill-[urnata meta jir`ievi t-talba jew mill- [urnata meta ti[i ppre\entata d-dokumentazzjoni msemmija f’dan is- subartikolu, skond liema ji[i l-aktar tard, u g]andu minnufih jg]arraf b’dan lill-applikant bil-posta re[istrata.

(2) Fil-ka\ li r-re[istrazzjoni ti[i mi`]uda, il-Kunsill rilevanti g]andu jag]ti de`i\joni motivata bil-miktub.
(3) Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 49 li jirrigwardaw appell minn de`i\joni ta’ Kunsill g]ar-rigward ta’ re[istrazzjoni ta’ professjonist fil-kura medika g]andhom ikunu japplikaw mutatis mutandis.

TAQSIMA IX

DISPOSIZZJONIJIET MIXXELLANJI

45. Ir-Re[istratur ta’ Kunsill jew tal-Kumitat g]all- Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]andu, ta]t id-direzzjoni tal-Kunsill jew Kumitat rilevanti, jkun responsabbli g]all-amministrazzjoni ta’

A 1299
dawk il-fondi li l-Ministru jista’ jag[mel disponibbli g]all-Kunsill jew Kumitat, kif ikun il-ka\, g]all-g]anijiet tieg]u, u g]al dawk id- drittijiet li jistg]u jin[abru minnu.

46. Ir-re[istri kollha li jin\ammu ta]t dan l-Att g]andhom jkunu miftu]a g]all-ispezzjon mill-pubbliku f’kull ]in ra[onevoli jew f’dawk il-]inijiet li jistg]u ji[u preskritti.

47. Il-President ta’ Malta jista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru fuq parir tal-Kunsill rilevanti, jo]ro[ li`enza temporanja, g]al perjodu ta’ mhux i\jed minn sentejn, lil xi professjonist fil-kura medika li ma jkunx `ittadin ta’ Malta jew ta’ xi Stat Membru, u jista’ jasso[[etta dik il-li`enza g]al xi kondizzjoni li jista’ jqis li tkun adatta.

48. (1) Meta l-President ta’ Malta, li ja[ixxi fuq il-parir tal- Ministru, jkun tal-fehma li xi Kunsill imwaqqaf ta]t dan l-Att ikun naqas li jwettaq xi wa]da mill-funzjonijiet mog]tija lilu jew imposti fuqu minn jew ta]t dan l-Att, jew li jkun, fit-twettiq ta’ dawn il- funzjonijiet, naqas milli j]ares xi regolamenti li jkollhom x’jaqsmu ma’ dan, huwa jista’ jordna li ssir inkjesta dwar il-materja.

(2) Meta, b]ala ri\ultat ta’ inkjesta b]alma hemm imsemmija fis-subartikolu (1), jirri\ulta li l-Kunsill in kwistjoni jkun naqas milli jwettaq xi wa]da mill-funzjonijiet mog]tija lilu jew imposti fuqu minn jew ta]t dan l-Att, jew ikun, fit-twettiq ta’ dawn il-funzjonijiet, naqas milli j]ares xi regolamenti li g]andhom x’jaqsmu ma’ dan, il- President ta’ Malta, li ja[ixxi fuq il-parir tal-Ministru, jista’ jag]mel ordni fejn jiddikjara li l-Kunsill ikun naqas.
(3) Meta jsir ordni skond is-subartikolu (2) -
(a) il-membri tal-Kunsill li ji[i ddikjarat li naqas g]andhom minnufih jivvakaw il-kariga tag]hom; u
(b) g]andu jkun hemm provvediment biex ji[u ma]tura tliet membri biex ja[ixxu b]ala Kunsill pro tempore.
(4) Il-Kunsill pro tempore ma]tur skond id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) g]andu jkun mag]mul mill-membri li [ejjin:
(a) President li jkun avukat; u
(b) \ew[ membri o]ra minn fost professjonisti fil-kura medika, re[istrati mal-Kunsill rilevanti.
(5) Il-Kunsill pro tempore je\er`ita il-funzjonijiet kollha u jkollu s-setg]at kollha tal-Kunsill li jkun qieg]ed jissostitwixxi.

Re[istri miftu]a g]all-pubbliku.

Li`enza temporanja.

Setg]at awtomati`i tal- President ta’ Malta.

A 1300

Kumitat ta’ l- Appelli.

(6) Mhux i\jed tard minn tliet xhur mill-[urnata li ssir l-ordni ta]t is-subartikolu (2), g]andhom ji[u ma]tura jew eletti, kif ikun il- ka\, membri [odda tal-Kunsill in kwistjoni, u l-Kunsill pro tempore g]andu, meta jsiru dik il-]atra u dik l-elezzjoni ta’ membri [odda tal- Kunsill, ji[i xolt.

49. (1) Ikun hemmn Kumitat ta’ l-Appelli g]all- professjonijiet tal-kura medika li jkun mag]mul mill-membri li [ejjin:

(a) President nominat mill-Prim Ministru, minn fost professjonisti legali;
(b) ir-Rettur ta’ l-Università ta’ Malta, jew rappre\entant tieg]u;
(`) is-Suprintendent tas-Sa]]a Pubblika, jew rappre\entant tieg]u;
(d) membru wie]ed ma]tur mill-Prim Ministru minn fost professjonisti fil-kura medika, kif [ej:
(i) membru wie]ed minn dawk il-professjonisti li huma regolati mill-Kunsill Mediku meta l-appell jirrigwarda membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill; jew
(ii) membru wie]ed minn dawk il-professjonisti li huma regolati mill-Kunsill ta’ l-Ispi\jara meta l-appell jirrigwarda membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill; jew
(iii) membru wie]ed minn dawk il-professjonisti li huma regolati mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel meta l-appell jirrigwarda membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill; jew

(iv)

membru wie]ed minn dawk il-professjonisti

li

huma

regolati mill-Kunsill tal-Professjonijiet

Komplimentari g]all-Medi`ina meta l-appell jirrigwarda
membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill;
(e) membru wie]ed elett minn u minn fost professjonisti fil-kura medika, kif [ej:
(i) membru wie]ed minn dawk il-professjonisti li huma regolati mill-Kunsill Mediku meta l-appell
A 1301
jirrigwarda membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill; jew
(ii) membru wie]ed minn dawk il-professjonisti li huma regolati mill-Kunsill ta’ l-Ispi\jara meta l-appell jirrigwarda membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill; jew
(iii) membru wie]ed minn dawk il-professjonisti li huma regolati mill-Kunsill ta’ l-Infermieri u Qwiebel meta l-appell jirrigwarda membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill; jew

(iv)

membru wie]ed minn dawk il-professjonisti

li

huma

regolati mill-Kunsill tal-Professjonijiet

Komplimentari g]all-Medi`ina meta l-appell jirrigwarda
membru ta’ professjoni fil-kura medika li hi regolata minn dak il-Kunsill.
(2) Il-membri kollha tal-Kumitat ta’ l-Appelli g]andhom ikunu hekk ma]tura jew eletti, kif ikun il-ka\, g]al perjodu ta’ tliet snin u jistg]u jer[g]u ji[u ma]tura jew eletti mill-[did g]al perjodu jew perjodi ulterjuri.
(3) Il-Kumitat ta’ l-Appelli jkollu l-funzjonijiet li [ejjin:
(a) meta ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, li jisma’ u jidde`iedi dwar de`i\joni tal-Kunsill rilevanti li biha ti[i mi`]uda r-re[istrazzjoni ta’ professjonist fil-kura medika fir-re[istru adatt;
(b) meta ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, li jisma’ u jidde`iedi dwar de`i\joni tal-Kumitat g]all- Approvazzjoni dwar Spe`jalisti rilevanti li biha ji[i mi`]ud l- g]oti ta’ `ertifikat ta’ spe`jalista lil professjonist fil-kura medika;
(`) meta ssir applikazzjoni g]aldaqstant mill-persuna involuta, li t]oss ru]ha aggravata min-nuqqas tal-Kunsill rilevanti li jidde`iedi meta tkun saret applikazzjoni g]ar- re[istrazzjoni fi\-\mien imsemmi fl-artikolu 42.
(4) Appell quddiem il-Kumitat ta’ l-Appelli g]andu ji[i ppre\entat fi \mien perentorju ta’ g]oxrin jum minn dik id-de`i\joni.
(5) Il-Kumitat ta’ l-Appelli g]andu jirregola l-pro`edura tieg]u nnifsu.
A 1302
(6) Fl-e\er`izzju tal-funzjonijiet tieg]u ta]t dan l-artikolu, il- Kumitat ta’ l-Appelli jista’ ja]tar esperti biex jirrelataw dwar kull kwistjoni quddiemu.
(7) Il-Kumitat ta’ l-Appelli jkollu l-jedd jitlob li xi kunsill jew kumitat ta’ approvazzjoni dwar spe`jalisti informazzjoni dwar xi de`i\joni li tkun qed ti[i investigata minnu u jista’ jitlob lill-imsemmi kunsill jew kumitat jg]addilu xi jew kull dokumentazzjoni li tkun tirrigwarda l-ka\ li jkun qed ji[i ttrattat u jkun id-dmir ta’ l-imsemmi kunsill jew kumitat li jipprovdi l-informazzjoni u, jew id-dokumenti mitluba ming]ajr dewmien.
(8) (a) Il-Kumitat ta’ l-Appelli g]andu s-setg]a li jikkonferma, j]assar jew jirrevoka b’kondizzjonijiet jew ming]ajrhom, u li jissostitwixxi kull de`i\joni meta jsir appell skond is-subartikolu (3)(a) jew (b).

Votazzjoni bil- posta.

Setg]a g]all- g]emil ta’ regolamenti.

(b) Meta il-Kumitat ta’ l-Appelli jidde`iedi favur l-appellant skond is-subartikolu (3)(`), jista’ jew jippro`edi biex jidde`iedi dwar ir-rikors hu stess, jew jordna li l-Kunsill rilevanti jidde`iedi dwar ir- rikors f’dak i\-\mien li jqis ra[onevoli, u fin-nuqqas ta’ dan g]andu jidde`iedi dwar ir-rikors hu stess, u f’kull ka\ g]andu j]ejji rapport dwar dak li jkun instab lill-Ministru.

50. L-elezzjonijiet ta’ membri g]al Kunsill jew Kumitat stabbilit b’dan l-Att g]andha ssir bil-posta, skond dawk il-pro`eduri li jistg]u ji[u preskritti.

51. (1) Il-Ministru jista’ jag]mel regolamenti g]all-a]jar amministrazzjoni ta’ dan l-Att u g]all-a]jar implimentazzjoni tad- disposizzjonijiet tieg]u, u b’mod partikolari jista’ b’dawk ir- regolamenti:

(a) jippreskrivi l-]ti[iet g]all-kwalifika biex jidda]]al l-isem ta’ persuna f’xi re[istru stabbilit skond jew ta]t dan l-Att, b’\ieda jew minflok il-kwalifiki stabbiliti b’dan l-Att;
(b) jistabbilixxi wara konsultazzjoni mal-Kunsill kon`ernat id-drittijiet li jistg]u ji[u mposti minn Kunsill dwar l- ewwel re[istrazzjoni ta’ l-isem ta’ persuna f’re[istru, kif ukoll dawk id-drittijiet annwali u perjodi`i li g]andhom jit]allsu biex dak l-isem jin\amm fir-re[istru;
(`) jistabbilixxi regoli ta’ pro`edura li g]andhom ji[u segwiti minn Kunsilli biex ji[i \gurat smig] [ust u sewwa f’xi pro`edura kontra professjonist fil-kura medika li tin\amm skond it-Taqsima VII ta’ dan l-Att;
A 1303
(d) jawtorizza Kunsill li j]ejji dawk il-linji gwida lil professjonisti fil-kura medika regolati minnu dwar dawk il- materji li g]andhom x’jaqsmu mal-professjoni fil-kura medika in kwistjoni, kif jista’ ji[i de`i\;
(e) j]assar, jemenda jew jissostitwixxi kull Skeda
(minbarra l-Ewwel Skeda) li tinsab ma’ dan l-Att;
(f) jippreskrivi l-mod li bih kull elezzjoni, li g]andha ssir g]all-finijiet ta’ dan l-Att, g]andha tin\amm;
(g) jippreskrivi kull ]a[a li g]andha ti[i preskritta jew tista’ ti[i preskritta skond dan l-Att; u
(h) jippreskrivi dawk il-professjonijiet li jin]tiegu li`enza sabiex ji[u pprattikati.
(2) Qabel ma jsir xi regolament ta]t is-subartikolu (1), il- Ministru g]andu jikkonsulta ma’, u jitlob il-parir ta’, il-Kunsill rilevanti.

TAQSIMA X

T}ASSIR, RISERVI U DISPOSIZZJONIJIET O}RA

52. (1) Ming]ajr pre[udizzju g]al kull ma jista’ jkun sar ta]thom u ming]ajr ]sara g]as-subartikolu (2), l-artikoli 20 sa 23, 29 sa 37, 46 u 48 sa 49 u t-Tieni Skeda li tinsab ma’ l-Ordinanza dwar l- Organizzazzjoni tad-Dipartiment tas-Sa]]a, u l-artikoli 1 sa 12, 18 sa

21, 50 sa 87A, 105 sa 118 u 124 ta’ l-Ordinanza dwar il-Professjoni
Medika u l-Professjonijiet li g]andhom x’jaqsmu mag]ha huma b’dan im]assra.
(2) Ebda ]a[a fis-subartikolu (1) ma g]andha tolqot il-jedd ta’ xi membru ta’ professjoni regolata ta]t dan l-Att u li di[à jkollu li`enza u, jew hu regolat ta]t id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli m]assra b’dan l-artikolu, li jkompli je\er`ita l-professjoni tieg]u u g]al dan l-g]an:
(a) kull ]a[a li saret mill-Kunsill Mediku ta]t id- disposizzjonijiet im]assra b’dan l-Att g]ar-rigward tar- re[istrazzjoni ta’ tobba, kirurgi dentali u dentisti g]andha tkompli jkollha se]] b]allikieku mwettqa mill-Kunsill Mediku mwaqqaf skond dan l-Att;
(b) kull ]a[a li saret mill-Bord dwar l-Ispi\jara ta]t id- disposizzjonijiet im]assra b’dan l-Att g]ar-rigward tar- re[istrazzjoni ta’ spi\jara u pharmacy technicians g]andha

T]assir u riserva.

Kap. 94. Kap. 31.

A 1304
tkompli jkollha se]] b]allikieku mwettqa mill-Kunsill ta’ l- Ispi\jara mwaqqaf skond dan l-Att;
(`) kull ]a[a li saret mill-Bord ta’ l-Infermiera u l- Qwiebel ta]t id-disposizzjonijiet im]assra b’dan l-Att g]ar- rigward tar-re[istrazzjoni ta’ infermieri u qwiebel g]andha tkompli jkollha se]] b]allikieku mwettqa mill-Kunsill ta’ l- Infermieri u Qwiebel mwaqqaf skond dan l-Att;

Disposizzjoni- jiet transitorji.

(d) kull ]a[a li saret mill-Bord dwar il-Professjonijiet Supplimentari g]all-Medi`ina ta]t id-disposizzjonijiet im]assra b’dan l-Att g]ar-rigward tar-re[istrazzjoni ta’ professjonisti fil- kura medika msemmija f’dik l-Ordinanza g]andha tkompli jkollha se]] b]allikieku mwettqa mill-Kunsill tal- Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina mwaqqaf skond dan l-Att.
53. (1) Kull persuna li, qabel il-bidu fis-se]] tat-Taqsima rilevanti ta’ dan l-Att kellha warrant jew kienet mod ie]or awtorizzata permezz ta’ re[istrazzjoni jew s]ubija li te\er`ita professjoni fil-kura medika titqies li tkun kwalifikata biex tkun re[istrata fir-re[istru adatt ta]t dan l-Att u, fejn ikun hekk xieraq, li jkollha l-li`enza relattiva.
(2) Il-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti, wara konsultazzjoni mas-so`jetà ta’ spe`jalisti rilevanti u, jew l- asso`jazzjoni ta’ professjonisti rilevanti, g]andu jakkredita b]ala li g]andu l-kwalifiki g]ar-re[istrazzjoni fir-re[istru ta’ spe`jalisti adatt, kull professjonist fil-kura medika li, qabel il-bidu fis-se]] tat- Taqsima rilevanti ta’ dan l-Att, ikun ipprattika b]ala spe`jalista g]as- sodisfazzjon tal-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti rilevanti.
(3) Il-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti rilevanti g]andu jakkredita b]ala li g]andu l-kwalifiki me]tie[a kull professjonist fil-kura medika li, qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att, kellu kariga mal-Gvern fil-livell ta’ konsulent jew re[istratur anzjan fi sptar jew klinika tal-gvern.
(4) G]andha ting]ata konsiderazzjoni g]al kull ta]ri[ spe`jalizzat li jkun twettaq qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att jew kull ta]ri[ spe`jalizzat li jkun qed jitwettaq meta dan l-Att ji[i fis-se]] g]all-g]anijiet tal-kalkolu tal-perjodu ta’ ta]ri[ skond dan l-Att mill- Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti rilevanti u l- professjonist fil-kura medika jkollu, mal-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att, l- g]a\la li jkompli dak it-ta]ri[ spe`jalizzat biex ji[i akkreditat minn dak il-kumitat skond is-sistema li tkun fis-se]] minnifih qabel il-bidu
A 1305
fis-se]] ta’ dan l-Att.
(5) Il-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]all- Ispi\jara g]andu jakkredita b]ala li g]andu l-kwalifiki me]tie[a biex jitni\\el fir-re[istru rilevanti kull spi\jar li jkun e\er`ita g]al mill- inqas tliet snin konsekuttivi fl-a]]ar ]ames snin qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att, f’area spe`jalizzata tal-farma`ija.
(6) G]all-finijiet ta’ l-ewwel ]atra jew elezzjoni ta’ membri ta’ xi Kunsill stabbilit b’dan l-Att, professjonisti fil-kura medika li, minnufih qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att, kienu qeg]din le[ittimament je\er`itaw il-professjoni tag]hom f’Malta jkunu eli[ibbli biex jin]atru, jo]or[u g]all-elezzjoni u jivvotaw f’dawk l- elezzjonijiet.

54. Kull riferenza f'xi li[i o]ra g]al xi disposizzjoni m]assra bl-artikolu 52 g]andha, meta dan ikun japplika, tinqara u tiftiehem b]ala riferenza g]al dan l-Att jew g]ad-disposizzjoni korrispondenti tieg]u, skond il-ka\.

Riferenza f’li[ijiet o]ra.

A 1306
L-EWWEL SKEDA
Regoli ta’ Pro`edura u regoli o]ra dwar Kunsilli u Kumitati g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti

Re[istratur. 1. Kull Kunsill ikollu re[istratur li jiun uffi`jal pubbliku nominat g]al dak il-g]an mill-Ministru.

Votazzjoni. 2. Kull membru ta’ Kunsill minbarra l-President ikun intitolat g]al vot wie]ed.

Il-President ikollu vot de`isiv.

Il-President g]andu vot f’inkjesti.

|mien ta’ kariga tal-President.

3. Il-President ta’ Kunsill ikun intitolat li jivvota f’ka\ ta’
voti indaqs biss.
4. Minkejja d-disposizzjonijiet tar-regola pre`edenti, il- President ikoluu kemm vot ori[inali kif ukoll vot de`isiv f’inkjesti li jsiru g]all-finijiet ta’ l-artikolu 32 ta’ l-Att.
5. Il-President ta’ Kunsill jin]atar g]al perjodu ta’ tliet snin.

Membri o]ra. 6. Il-membri l-o]ra ta’ Kunsill, kemm jekk ma]tua jew eletti, jibqg]u fil-kariga g]al tliet snin:

Il-President jew membru jistg]u jirre\enjaw.

Kif jimtlew il- vakanzi.

Il-membri jistg]u jer[g]u ji[u ma]tura jew eletti.

Skwalifika minn s]ubija f’Kumitat.

I\da l-Prim Ministru jista’ jtemm il-]atra ta’ dak il- membru tal-Kunsill jekk tin[ieb prova li huwa jkun inkapa`i li jwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tieg]u b]ala membru min]abba f’im[ieba ]a\ina bil-provi jew min]abba f’inkapa`ità bil-provi (sew jekk min]abba f’inkapa`ità tal-[isem jew tal-mo]] sew min]abba xi kaw\a o]ra).
7. Il-President u l-membri l-o]ra ta’ Kunsill jistg]u jirre\enjaw mill-kariga tag]hom qabel l-iskadenza tal-perjodu tal- kariga b’ittra bil-miktub (fil-ka\ tal-President indirizzata lill-Prim Ministru, u fil-ka\ tal-membri l-o]ra indirizzata lill-President).
8. Meta g]al xi ra[uni jkun hemm vakanza f’xi Kunsill, fil- ka\ ta’ membru ma]tur g]andu ji[i ma]rur membru ie]or biex jimla l-vakanza, u fil-ka\ ta’ membru elett g]andha tin\amm elezzjoni, f’kull ka\ fi \mien xahar mill-[urnata meta ti[ri dik il-vakanza. Il- membru hekk ma]tur jew elett ji[i ma]tur jew elett g]a\-\mien li jkun fadal fil-kariga tal-membru li jkun qed ji[i mibdul.
9. Il-membri kollha ta’ Kunsill jistg]u jer[g]u ji[u ma]tura jew jo]ror[u g]all-elezzjoni wara li jintemm i\-\mien tal-kariga tag]hom.
10. Dawn li [ejjin jkunu skwalifikati milli jkunu membri ta’ Kunsill:
(a) membri tal-Kamra tad-Deputati;
A 1307
(b) dawk il-membri anzjani tat-Taqsima tas-Sa]]a kif jista’ ji[i preskritt:
I\da din l-iskwalifika ma g]andhiex tg]odd rigward dawk il-membri anzjani li jkollhom kariga ex officio jew li s- s]ubija tag]hom f’Kunsill hi xort’o]ra provduta f’dan l-Att; jew
(`) uffi`jali (kif definit fl-Att dwar l-Impiegi u r- Relazzjonijiet Industrijali) ta’ trade union .
11. Il-Kunsilli jistg]u ja[ixxu minkejja xi vakanza sakemm ikun hemm quorum pre\enti.
12. Fin-nuqqas tal-President ta’ Kunsill il-membri l-o]ra g]andhom jele[[u persuna biex tippresjedi fil-laqg]a minn fosthom; din il-persuna ikollha kemm il-vot ori[inali tag]ha kif ukoll vot de`isiv.
13. Quorum f’laqg]a tal-Kunsill ikun nofs il-membri tieg]u u membru wie]ed aktar.
14. Kull Kunsill g]andu jiltaqa’ mill-anqas darba fix-xahar.
15. Membru ta’ Kunsill li jkun assenti minn tliet laqg]at konsekuttivi ming]ajr ra[uni valida u ming]ajr ma jag]ti avvi\ ta’ dawn ir-ra[unijiet g]al din l-assenza bil-miktub lill-President tal- Kunsill qabel jew kemm jista’ jkun malajr wara l-laqg]a g]andu ji[i dikjarat mill-Kunsill b]ala li jkun rri\enja u ma jkunx eli[ibbli li jer[a’ ji[i ma]tur jew elett qabel ma tg]addi sena minn dik id- dikjarazzjoni.
16. Id-disposizzjonijiet tar-regoli ta’ hawn qabel, minbarra r- regola 14, japplikaw, mutatis mutandis, g]all-Kumitati g]all- Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti.
17. Il-Kumitati g]all-Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti g]andhom jiltaqg]u kull meta jkun me]tie[, u f’kull ka\ mhux aktar tard minn xahar wara li ti[i ri`evuta applikazzjoni minn persuna g]al `ertifikat li juri li dik il-persuna g]andha l-kwalifiki biex ti[i re[istrata b]ala spe`jalista.

Kap. 452.

Kunsilli jistg]u ja[ixxu minkejja vakanzi.

Assenza tal- President.

Quorum.

Il-Kunsilli jiltaqg]u darba fix-xahar.

Membri assenti.

Applikabilità tar-regoli g]al Kumitati g]all- Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti.

Il-Kumitati g]all- Approvazzjoni ta’ Spe`jalisti jiltaqg]u kull meta jkun me]tie[.

A 1308
IT-TIENI SKEDA (Artikoli 11, 12, 17, 23, 24 u 29) TAQSIMA I a
Kwalifiki ba\i`i fil-medi`ina

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Belgique/België/

Belgien

- Diploma van arts

- Diplôme de docteur en médecine

1. De universiteiten/les universités

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen

Medicinsk universitetsfakultet

1. Autorisation som læge, udstedt af Sundhedsstyrels en og

2. Tilladelse til selvstændigt virke som læge (dokumentation for gennemført praktisk uddannelse), udstedt af Sundhedsstyrels en

Deutschland

1. Zeugnis über die

Ärztliche Prüfung

2. Zeugnis über die Ärztliche Staatsprüfung und Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent, soweit diese nach den deutschen Rechtsvorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Ausbildung vorgesehen war

Zuständige Behörden

1. Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum

2. -

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de Licenciado en

Medicina y Cirugía

Ministerio de Educación y Cultura/El rector de una Universidad

France

Diplôme d'Etat de docteur en médecine

Universités

Ireland

Primary qualification

Competent examining body

Certificate of experience

Italia

Diploma di laurea in medicina e chirurgia

Università

Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina e chirurgia

Luxembourg

Diplôme d'Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchements

Jury d'examen d'Etat

Certificat de stage

Nederland

Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen

Faculteit Geneeskunde

A 1309

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Österreich

1. Urkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.)

2. Diplom über die spezifische Ausbildung zum Arzt für Allgemeinmedizin bzw. Facharztdiplom

1. Medizinische Fakultät einer Universität

2. Österreichische Ärztekammer

Portugal

Carta de Curso de licenciatura em medicina

Universidades

Diploma comprovativo da conclusão do internato geral emitido pelo Ministério da Saúde

Suomi/Finland

Lääketieteen lisensiaatin tutkinto / medicine licentiatexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Kuopion yliopisto

3. Oulun yliopisto

4. Tampereen yliopisto

5. Turun yliopisto

Todistus lääkärin perusterveydenhuoll on lisäkoulutuksesta

/ examensbevis om

tilläggsutbildning för läkare inom primärvården

Sverige

Läkarexamen

Universitet

Bevis om praktisk utbildning som utfärdas av Socialstyrelsen

United Kingdom

Primary qualification

Competent examining body

Certificate of experience

A 1310
TAQSIMA I b
Kwalifiki fil-medi`ina spe`jalizzata

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal-kwalifika

Belgique/België/

Belgien

Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste

Minister bevoegd voor Volksgezondheid/ Ministre de la Santé publique

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge

Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Fachärztliche Anerkennung

Countryesärztekammer

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de Especialista

Ministerio de Educación y Cultura

France

1. Certificat d'études spéciales de médecine

2. Attestation de médecin spécialiste qualifié

3. Certificat d'études spéciales de médecine

4. Diplôme d'études spécialisées ou spécialisation complémentaire qualifiante de médecine

1. 3. 4. Universités

2. Conseil de l'Ordre des médecins

Ireland

Certificate of Specialist doctor

Competent authority

Italia

Diploma di medico specialista

Università

Luxembourg

Certificat de médecin spécialiste

Ministre de la Santé publique

Nederland

Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister

1. Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

2. Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

3. Huisarts en Verpleeghuisarts Registratie Commissie (HVRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

Österreich

Facharztdiplom

Österreichische Ärztekammer

Portugal

1. Grau de assistente e/ou

2. Titulo de especialista

1. Ministério da Saúde

2. Ordem dos Médicos

Suomi/Finland

Erikoislääkärin tutkinto /

specialläkarexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Kuopion yliopisto

3. Oulun yliopisto

4. Tampereen yliopisto

5. Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen

Socialstyrelsen

United Kingdom

Certificate of Completion of specialist training

Competent authority

A 1311
TAQSIMA I `
Titoli ta’ korsijiet ta’ ta]ri[ fil-medi`ina spe`jalizzata

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

aneste\ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie

Danmark

Anæstesiologi

Deutschland

Anästhesiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Anestesiología y Reanimación

France

Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale

Ireland

Anaesthesia

Italia

Anestesia e rianimazione

Luxembourg

Anesthésie-réanimation

Nederland

Anesthesiologie

Österreich

Anästhesiologie und Intensivmedizin

Portugal

Anestesiologia

Suomi/Finland

Anestesiologia ja tehohoito / anestesiologi och intensivvård

Sverige

Anestesi och intensivvård

United Kingdom

Anaesthetics

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija [enerali

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Chirurgie/heelkunde

Danmark

Kirurgi eller kirurgiske sygdomme

Deutschland

Chirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía general y del aparato digestivo

France

Chirurgie générale

Ireland

General surgery

Italia

Chirurgia generale

Luxembourg

Chirurgie générale

Nederland

Heelkunde

Österreich

Chirurgie

Portugal

Cirurgia geral

Suomi/Finland

Yleiskirurgia / allmän kirurgi

Sverige

Kirurgi

United Kingdom

General surgery

A 1312

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

newrokirur[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Neurochirurgie

Danmark

Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme

Deutschland

Neurochirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Neurocirugía

France

Neurochirurgie

Ireland

Neurological surgery

Italia

Chirurgia generale

Luxembourg

Neurochirurgie

Nederland

Neurochirurgie

Österreich

Neurochirurgie

Portugal

Neurocirurgia

Suomi/Finland

Neurokirurgia / Neurokirurgi

Sverige

Neurokirurgi

United Kingdom

Neurosurgery

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

ostetri`ja u [inekolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Gynécologie - obstétrique/gynaecologie en verloskunde

Danmark

Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp

Deutschland

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Obstetricia y ginecología

France

Gynécologie- obstétrique

Ireland

Obstetrics and gynaecology

Italia

Ginecologia e ostetricia

Luxembourg

Gynécologie - obstétrique

Nederland

Verloskunde en gynaecologie

Österreich

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Portugal

Ginecologia e obstetrícia

Suomi/Finland

Naistentaudit ja synnytykset / kvinnosjukdomar och förlossningar

Sverige

Obstetrik och gynekologi

United Kingdom

Obstetrics and gynaecology

A 1313

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina [enerali

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Médecine interne/inwendige geneeskunde

Danmark

Intern medicin

Deutschland

Innere Medizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Medicina interna

France

Médecine interne

Ireland

General medicine

Italia

Medicina interna

Luxembourg

Médecine interne

Nederland

Inwendige geneeskunde

Österreich

Innere Medizin

Portugal

Medicina interna

Suomi/Finland

Sisätaudit / inre medicin

Sverige

Internmedicin

United Kingdom

General (internal) medicine

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

oftalmolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Ophtalmologie/oftalmologie

Danmark

Oftalmologi eller øjensygdomme

Deutschland

Augenheilkunde

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Oftalmología

France

Ophtalmologie

Ireland

Ophthalmology

Italia

Oftalmologia

Luxembourg

Ophtalmologie

Nederland

Oogheelkunde

Österreich

Augenheilkunde und Optometrie

Portugal

Oftalmologia

Suomi/Finland

Silmätaudit / ögonsjukdomar

Sverige

Ögonsjukdomar (oftalmologi)

United Kingdom

Ophthalmology

A 1314

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

otorinolaringolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Oto-rhino-laryngologie/ otorhinolaryngologie

Danmark

Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme

Deutschland

Hals-Nase-Ohrenheilkunde

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Otorrinolaringología

France

Oto-rhino-laryngologie

Ireland

Otolaryngology

Italia

Otorinolaringoiatria

Luxembourg

Oto-rhino-laryngologie

Nederland

keel-, neus- en oorheelkunde

Österreich

Hals-, Nase- und Ohrenkrankheiten

Portugal

Otorrinolaringologia

Suomi/Finland

Korva-, nenä- ja kurkkutaudit / öron-, näs- och halssjukdomar

Sverige

Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)

United Kingdom

Otolaryngology

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

pedjatrija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Pédiatrie/pediatrie

Danmark

Pædiatri eller sygdomme høs børn

Deutschland

Kinderheilkunde

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Pediatría sus áreas específicas

France

Pédiatrie

Ireland

Paediatrics

Italia

Pédiatria

Luxembourg

Pédiatrie

Nederland

Kindergeneeskunde

Österreich

Kinder- und Jugendheilkunde

Portugal

Pediatria

Suomi/Finland

Lastentaudit / barnsjukdomar

Sverige

Barn- och ungdomsmedicin

United Kingdom

Paediatrics

A 1315

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina respiratorja

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Pneumologie

Danmark

Medicinske lungesygdomme

Deutschland

Pneumologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Neumología

France

Pneumologie

Ireland

Respiratory medicine

Italia

Malattie dell'apparato respiratorio

Luxembourg

Pneumologie

Nederland

Longziekten en tuberculose

Österreich

Lungenkrankheiten

Portugal

Pneumologia

Suomi/Finland

Keuhkosairaudet ja allergologia / lungsjukdomar och allergologi

Sverige

Lungsjukdomar (pneumologi)

United Kingdom

Respiratory medicine

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

urolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Urologie

Danmark

Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme

Deutschland

Urologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Urología

France

Urologie

Ireland

Urology

Italia

Urologia

Luxembourg

Urologie

Nederland

Urologie

Österreich

Urologie

Portugal

Urologia

Suomi/Finland

Urologia / urologi

Sverige

Urologi

United Kingdom

Urology

A 1316

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija ortopedika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde

Danmark

Ortopædisk kirurgi

Deutschland

Orthopädie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Traumatología y cirugía ortopédica

France

Chirurgie orthopédique et traumatologie

Ireland

Orthopaedic surgery

Italia

Ortopedia e traumatologia

Luxembourg

Orthopédie

Nederland

Orthopedie

Österreich

Orthopädie und Orthopädische Chirurgie

Portugal

Ortopedia

Suomi/Finland

Ortopedia ja traumatologia / ortopedi och traumatologi

Sverige

Ortopedi

United Kingdom

Trauma and orthopaedic surgery

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

istopatolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Anatomie pathologique/pathologische anatomie

Danmark

Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser

Deutschland

Pathologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Anatomía patológica

France

Anatomie et cytologie pathologiques

Ireland

Morbid anatomy and histopathology

Italia

Anatomia patologica

Luxembourg

Anatomie pathologique

Nederland

Pathologie

Österreich

Pathologie

Portugal

Anatomia patológica

Suomi/Finland

Patologia / patologi

Sverige

Klinisk patologi

United Kingdom

Histopathology

A 1317

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

newrolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Neurologie

Danmark

Neuromedicin eller medicinske nervesygdomme

Deutschland

Neurologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Neurología

France

Neurologie

Ireland

Neurology

Italia

Neurologia

Luxembourg

Neurologie

Nederland

Neurologie

Österreich

Neurologie

Portugal

Neurologia

Suomi/Finland

Neurologia / neurologi

Sverige

Neurologi

United Kingdom

Neurology

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

psikjatrija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Psychiatrie

Danmark

Psykiatri

Deutschland

Psychiatrie und Psychotherapie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Psiquiatría

France

Psychiatrie

Ireland

Psychiatry

Italia

Psichiatria

Luxembourg

Psychiatrie

Nederland

Psychiatrie

Österreich

Psychiatrie

Portugal

Psiquiatria

Suomi/Finland

Psykiatria / psykiatri

Sverige

Psykiatri

United Kingdom

General psychiatry

A 1318

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

radjolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Radiodiagnostic / röntgendiagnose

Danmark

Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse

Deutschland

Diagnostische Radiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Radiodiagnóstico

France

Radiodiagnostic et imagerie médicale

Ireland

Diagnostic radiology

Italia

Radiodiagnostica

Luxembourg

Radiodiagnostic

Nederland

Radiologie

Österreich

Medizinische Radiologie-Diagnostik

Portugal

Radiodiagnóstico

Suomi/Finland

Radiologia / radiologi

Sverige

Medicinsk radiologi

United Kingdom

Clinical radiology

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

radjoterapija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Radiothérapie-oncologie / radiotherapie-oncologie

Danmark

Onkologi

Deutschland

Strahlentherapie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Oncología radioterápica

France

Oncologie radiothérapique

Ireland

Radiotherapy

Italia

Radioterapia

Luxembourg

Radiothérapie

Nederland

Radiotherapie

Österreich

Strahlentherapie/Radioonkologie

Portugal

Radioterapia

Suomi/Finland

Syöpätaudit / cancersjukdomar

Sverige

Tumörsjukdomar (allmän onkologi)

United Kingdom

Clinical oncology

A 1319

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

bijolo[ija klinika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Biologie clinique/klinische biologie

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Análisis clínicos

France

Biologie médicale

Ireland

Italia

Patologia clinica

Luxembourg

Biologie clinique

Nederland

Österreich

Medizinische Biologie

Portugal

Patologia clínica

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

ematolo[ija bijolo[ika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Hématologie

Ireland

Italia

Luxembourg

Hématologie biologique

Nederland

Österreich

Portugal

Hematologia clínica

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

A 1320

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

mikrobijolo[ija-batterjolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk mikrobiologi

Deutschland

Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Microbiología y parasitología

France

Ireland

Microbiology

Italia

Microbiologia e virologia

Luxembourg

Microbiologie

Nederland

Medische microbiologie

Österreich

Hygiene und Mikrobiologie

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen mikrobiologia / klinisk mikrobiologi

Sverige

Klinisk bakteriologi

United Kingdom

Medical microbiology and virology

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

patolo[ija kimika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk biokemi

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Bioquímica clínica

France

Ireland

Chemical pathology

Italia

Biochimica clinica

Luxembourg

Chimie biologique

Nederland

Klinische chemie

Österreich

Medizinische und chemische Labordiagnostik

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen kemia / klinisk kemi

Sverige

Klinisk kemi

United Kingdom

Chemical pathology

A 1321

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

immunolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk immunologi

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Immunología

France

Ireland

Clinical immunology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Immunologie

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

Klinisk immunologi

United Kingdom

Immunology

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija plastika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde

Danmark

Plastikkirurgi

Deutschland

Plastische Chirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía plástica y reparadora

France

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique

Ireland

Plastic surgery

Italia

Chirurgia plastica e ricostruttiva

Luxembourg

Chirurgie plastique

Nederland

Plastische chirurgie

Österreich

Plastische Chirurgie

Portugal

Cirurgia plástica e reconstrutiva

Suomi/Finland

Plastiikkakirurgia / plastikkirurgi

Sverige

Plastikkirurgi

United Kingdom

Plastic surgery

A 1322

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija kardjo-tora`ika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Chirurgie thoracique/heelkunde op de thorax

Danmark

Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme

Deutschland

Herzchirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía torácica

France

Chirurgie thoracique et cardiovasculaire

Ireland

Thoracic surgery

Italia

Chirurgia toracica

Luxembourg

Chirurgie thoracique

Nederland

Cardio-thoracale chirurgie

Österreich

Portugal

Cirurgia cardiotorácica

Suomi/Finland

Sydän-ja rintaelinkirurgia / hjärt- och thoraxkirurgi

Sverige

Thoraxkirurgi

United Kingdom

Cardo-thoracic surgery

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija pedjatrika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

Kinderchirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía pediátrica

France

Chirurgie infantile

Ireland

Paediatric surgery

Italia

Chirurgia pediatrica

Luxembourg

Chirurgie pédiatrique

Nederland

Österreich

Kinderchirurgie

Portugal

Cirurgia pediátrica

Suomi/Finland

Lastenkirurgia / barnkirurgi

Sverige

Barn- och ungdomskirurgi

United Kingdom

Paediatric surgery

A 1323

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija vaskolari

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Chirurgie des vaisseaux/bloedvatenheelkunde

Danmark

Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Angiología y cirugía vascular

France

Chirurgie vasculaire

Ireland

Italia

Chirurgia vascolare

Luxembourg

Chirurgie vasculaire

Nederland

Österreich

Portugal

Cirurgia vascular

Suomi/Finland

Verisuonikirurgia / kärlkirurgi

Sverige

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kardjolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Cardiologie

Danmark

Kardiologi

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cardiología

France

Pathologie cardio-vasculaire

Ireland

Cardiology

Italia

Cardiologia

Luxembourg

Cardiologie et angiologie

Nederland

Cardiologie

Österreich

Portugal

Cardiologia

Suomi/Finland

Kardiologia / kardiologi

Sverige

Kardiologi

United Kingdom

Cardiology

A 1324

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

gastroenterolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Gastro-entérologie / gastroenterologie

Danmark

Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarm- sygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Aparato digestivo

France

Gastro-entérologie et hépatologie

Ireland

Gastro-enterology

Italia

Gastroenterologia

Luxembourg

Gastro-entérologie

Nederland

Gastro-enterologie

Österreich

Portugal

Gastrenterologia

Suomi/Finland

Gastroenterologia / gastroenterologi

Sverige

Medicinsk gastroenterologi och hepatologi

United Kingdom

Gastro-enterology

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

rewmatolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Rhumatologie / reumatologie

Danmark

Reumatologi

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Reumatología

France

Rhumatologie

Ireland

Rheumatology

Italia

Reumatologia

Luxembourg

Rhumatologie

Nederland

Reumatologie

Österreich

Portugal

Reumatologia

Suomi/Finland

Reumatologia / reumatologi

Sverige

Reumatologi

United Kingdom

Rheumatology

A 1325

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

ematolo[ija [enerali

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Hæmatologi eller blodsygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Hematología y hemoterapia

France

Ireland

Haematology

Italia

Ematologia

Luxembourg

Hématologie

Nederland

Österreich

Portugal

Imuno-hemoterapia

Suomi/Finland

Kliininen hematologia / Klinisk hematologi

Sverige

Hematologi

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

endokrinolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Endocrinología y nutrición

France

Endocrinologie, maladies métaboliques

Ireland

Endocrinology and diabetes mellitus

Italia

Endocrinologia e malattie del ricambio

Luxembourg

Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition

Nederland

Österreich

Portugal

Endocrinologia

Suomi/Finland

Endokrinologia / endokrinologi

Sverige

Endokrina sjukdomar

United Kingdom

Endocrinology and diabetes mellitus

A 1326

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

fi\joterapija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Médecine physique et réadaptation/fysische geneeskunde en revalidatie

Danmark

Deutschland

Physikalische und Rehabilitative Medizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Rehabilitación

France

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

Ireland

Italia

Medicina fisica e riabilitazione

Luxembourg

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

Nederland

Revalidatiegeneeskunde

Österreich

Physikalische Medizin

Portugal

Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação

Suomi/Finland

Fysiatria / fysiatri

Sverige

Rehabiliteringsmedicin

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

stomatolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Estomatología

France

Stomatologie

Ireland

Italia

Odontostomatologia

Luxembourg

Stomatologie

Nederland

Österreich

Portugal

Estomatologia

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

A 1327

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

newropsikjatrija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Neuropsychiatrie

Danmark

Deutschland

Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

France

Neuropsychiatrie

Ireland

Italia

Neuropsichiatria

Luxembourg

Neuropsychiatrie

Nederland

Zenuw- en zielsziekten

Österreich

Neurologie und Psychiatrie

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

dermato-venereolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Dermato-vénéréologie/dermato-venerologie

Danmark

Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme

Deutschland

Haut- und Geschlechtskrankheiten

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Dermatología médico-quirúrgica y venereología

France

Dermatologie et vénéréologie

Ireland

Italia

Dermatologia e venerologia

Luxembourg

Dermato-vénéréologie

Nederland

Dermatologie en venerologie

Österreich

Haut- und Geschlechtskrankheiten

Portugal

Dermatovenereologia

Suomi/Finland

Ihotaudit ja allergologia / hudsjukdomar och allergologi

Sverige

Hud- och könssjukdomar

United Kingdom

A 1328

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

dermatolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Dermatology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Dermatology

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina uro[enitali

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Venereology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Genito-urinary medicine

A 1329

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

radjolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

Radiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Electrorradiología

France

Electro-radiologie

Ireland

Italia

Radiologia

Luxembourg

Électroradiologie

Nederland

Radiologie

Österreich

Radiologie

Portugal

Radiologia

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina tropikali

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Tropical medicine

Italia

Medicina tropicale

Luxembourg

Nederland

Österreich

Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene

Portugal

Medicina tropical

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Tropical medicine

A 1330

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

psikjatrija tat-tfal

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Børne- og ungdomspsykiatri

Deutschland

Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

France

Pédo-psychiatrie

Ireland

Child and adolescent psychiatry

Italia

Neuropsichiatria infantile

Luxembourg

Psychiatrie infantile

Nederland

Österreich

Portugal

Pedopsiquiatria

Suomi/Finland

Lastenpsykiatria / barnpsykiatri

Sverige

Barn- och ungdomspsykiatri

United Kingdom

Child and adolescent psychiatry

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

[erjatrija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Geriatri eller alderdommens sygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Geriatría

France

Ireland

Geriatrics

Italia

Geriatria

Luxembourg

Nederland

Klinische geriatrie

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Geriatria / geriatri

Sverige

Geriatrik

United Kingdom

Geriatrics

A 1331

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

nefrolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Nefrologi eller medicinske nyresygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Nefrología

France

Néphrologie

Ireland

Nephrology

Italia

Nefrologia

Luxembourg

Néphrologie

Nederland

Österreich

Portugal

Nefrologia

Suomi/Finland

Nefrologia / nefrologi

Sverige

Medicinska njursjukdomar (nefrologi)

United Kingdom

Renal medicine

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

mard infettiv

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Infektionsmedicin

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Communicable diseases

Italia

Malattie infettive

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Infektiosairaudet / infektionssjukdomar

Sverige

Infektionssjukdomar

United Kingdom

Infectious diseases

A 1332

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina tas-sa]]a pubblika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Samfundsmedicin

Deutschland

Öffentliches Gesundheitswesen

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Medicina preventiva y salud pública

France

Santé publique et médecine sociale

Ireland

Community medicine

Italia

Igiene e medicina sociale

Luxembourg

Santé publique

Nederland

Maatschappij en gezondheid

Österreich

Sozialmedizin

Portugal

Suomi/Finland

Terveydenhuolto / hälsovård

Sverige

Socialmedicin

United Kingdom

Public health medicine

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

farmakolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk farmakologi

Deutschland

Pharmakologie und Toxikologie

<.. image removed ..>

España

Farmacología clínica

France

Ireland

Clinical pharmacology and therapeutics

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Pharmakologie und Toxikologie

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen farmakologia ja lääkehoito / klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling

Sverige

Klinisk farmakologi

United Kingdom

Clinical pharmacology and therapeutics

A 1333

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina okkupazzjonali

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Médecine du travail/arbeidsgeneeskunde

Danmark

Arbejdsmedicin

Deutschland

Arbeitsmedizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

France

Médecine du travail

Ireland

Occupational medicine

Italia

Medicina del lavoro

Luxembourg

Médecine du travail

Nederland

Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde

Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde

Österreich

Arbeits- und Betriebsmedizin

Portugal

Medicina do trabalho

Suomi/Finland

Työterveyshuolto / företagshälsovård

Sverige

Yrkes- och miljömedicin

United Kingdom

Occupational medicine

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

allergolo[ija

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 3 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Alergología

France

Ireland

Italia

Allergologia ed immunologia clinica

Luxembourg

Nederland

Allergologie en inwendige geneeskunde

Österreich

Portugal

Imuno-alergologia

Suomi/Finland

Sverige

Allergisjukdomar

United Kingdom

A 1334

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija gastroenterolo[ika

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Chirurgie abdominale/heelkunde op het abdomen

Danmark

Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarm- sygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Cirugía del aparato digestivo

France

Chirurgie viscérale et digestive

Ireland

Italia

Chirurgia dell'apparato digestivo

Luxembourg

Chirurgie gastro-entérologique

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Gastroenterologinen kirurgia / gastroenterologisk kirurgi

Sverige

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina nukleari

L-anqas tul tal-kors ta’ ta]ri[: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Médecine nucléaire/nucleaire geneeskunde

Danmark

Klinisk fysiologi og nuklearmedicin

Deutschland

Nuklerarmedizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Medicina nuclear

France

Médecine nucléaire

Ireland

Italia

Medicina nucleare

Luxembourg

Médecine nucléaire

Nederland

Nucleaire geneeskunde

Österreich

Nuklearmedizin

Portugal

Medicina nuclear

Suomi/Finland

Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede / klinisk fysiologi och nukleärmedicin

Sverige

United Kingdom

Nuclear medicine

A 1335

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

medi`ina ta’ l-a``identi u l-emere[enza

L-anqas tul tal-kors ta’ formazzjoni: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Accident and emergency medicine

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Accident and emergency medicine

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

newrofi\jolo[ija klinika

L-anqas tul tal-kors ta’ formazzjoni: 4 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

neurofysiologi

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Neurofisiología clínica

France

Ireland

Neurophysiology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen neurofysiologia / klinisk neurofysiologi

Sverige

Klinisk neurofysiologi

United Kingdom

Clinical neurophysiology

A 1336

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija tal-g]adam tal-wi`` (ta]ri[ mediku ba\iku)

L-anqas tul tal-kors ta’ formazzjoni: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Cirugía oral y maxilofacia

France

Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie

Ireland

Italia

Chirurgia maxillo-facciale

Luxembourg

Chirurgie maxillo-faciale

Nederland

Österreich

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

kirur[ija dentali, orali u ta’ l-g]adam tal-wi`` (ta]ri[ mediku u dentali ba\iku)

L-anqas tul tal-kors ta’ formazzjoni: 5 snin

Belgique/België/Belgien

Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/

stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie

Danmark

Deutschland

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Oral and maxillo-facial surgery

Italia

Luxembourg

Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Suu- ja leukakirurgia / oral och maxillofacial kirurgi

Sverige

United Kingdom

Oral and maxillo-facial surgery

A 1337
TAQSIMA II a
Kwalifiki ba\i`i fid-dentistrija

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Belgique/

België/Belgien

- Diploma van tandarts

- Diplôme de licencié en science dentaire

1. De universiteiten/les universités

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for tandlægeeksamen

(odontologisk kandidateksamen)

Tandlægehøjskolerne, Sundhedsvidenskabeligt universitetsfakultet

Autorisation som tandlæge, udstedt af Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Zeugnis über die Zahnärztliche

Prüfung

Zuständige Behörden

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de Licenciado en

Odontología

El rector de una Universidad

France

Diplôme d'Etat de docteur en chirurgie dentaire

Universités

Ireland

Ireland Bachelor in Dental Science (B.Dent.Sc.) / Bachelor of Dental Surgery (BDS) / Licentiate in Dental Surgery (LDS)

Universities / Royal College of Surgeons in

Ireland

Italia

Diploma di laurea in

Odontoiatria e Protesi Dentaria

Università

Diploma di abilitazione all'esercizio dell'odontoiatria e protesi dentaria

Luxembourg

Diplôme d'Etat de docteur en médecine dentaire

Jury d'examen d'Etat

Nederland

Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen

Faculteit Tandheelkunde

Österreich

Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades “Doktor der Zahnheilkunde”

Medizinische Fakultät der Universität

Portugal

Carta de curso de licenciatura em medicina dentária

Faculdade / Institutos Superiores

Suomi/Finland

Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto / odontologie licentiatexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Oulun yliopisto

3. Turun yliopisto

Terveydenhuollon oikeusturvakeskuk sen päätös käytännön palvelun hyväksymisestä / Beslut av Rättsskyddscentral en för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring

Sverige

Tandläkarexamen

Universitetet i Umeå

Universitetet i Göteborg Karolinska Institutet Malmö Högskola

Endast för examensbevis som erhållits före den 1 juli 1995, ett utbildningsbevis som utfärdats av Socialstyrelsen

United

Kingdom

Bachelor of Dental Surgery (BDS or B.Ch.D.) / Licentiate in Dental Surgery

Universities / Royal Colleges

A 1338
TAQSIMA II b
Kwalifiki fid-dentistrija spe`jalizzata
1. Ortodontrija

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Belgique/

België/Belgien

-

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti

Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie

Landeszahnärztekammer

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

-

France

Titre de spécialiste en orthodontie

Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes

Ireland

Certificate of specialist dentist in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

Italia

-

Luxembourg

-

Nederland

Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

Österreich

-

Portugal

-

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito / specialtandläkarexamen, tandreglering

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Oulun yliopisto

3. Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandreglering

Socialstyrelsen

United

Kingdom

Certificate of Completion of specialist training in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose

A 1339
2. Kirur[ija orali

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Belgique/

België/ Belgien

-

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi

Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Fachzahnärztliche Anerkennung für Oralchirurgie/ Mundchirurgie

Landeszahnärztekammer

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

-

France

-

Ireland

Certificate of specialist dentist in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

Italia

-

Luxembourg

-

Nederland

Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

Österreich

-

Portugal

-

Suomi/

Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leukakirurgia / specialtandläkarexamen, oral och maxillofacial kirurgi

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Oulun yliopisto

3. Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar

Socialstyrelsen

United

Kingdom

Certificate of completion of specialist training in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose

A 1340
TAQSIMA III Kwalifiki ba\i`i fil-farma`ija

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Belgique/

België/ Belgien

- Diploma van apotheker

- Diplôme de pharmacien

1. De universiteiten / les universités

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap / le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for bestået farmaceutisk kandidateksamen

Danmarks Farmaceutiske Højskole

Deutschland

Zeugnis über die Staatliche

Pharmazeutische Prüfung

Zuständige Behörden

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de licenciado en farmacia

Ministerio de Educación y Cultura / El rector de una Universidad

France

Diplôme d'Etat de pharmacien/ Diplôme d'Etat de docteur en pharmacie

Universités

Ireland

Certificate of Registered

Pharmaceutical Chemist

Italia

Diploma o certificato di abilitazione all'esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato

Università

Luxembourg

Diplôme d'Etat de pharmacien

Jury d'examen d'Etat + visa du ministre de l'éducation nationale

Nederland

Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen

Faculteit Farmacie

Österreich

Staatliches Apothekerdiplom

Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales

Portugal

Carta de curso de licenciatura em

Ciências Farmacêuticas

Universidades

Suomi/

Finland

Proviisorin tutkinto /

provisorexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Kuopion yliopisto

Sverige

Apotekarexamen

Uppsala universitet

United

Kingdom

Certificate of Registered

Pharmaceutical Chemist

A 1341
TAQSIMA IV Kwalifiki ba\i`i fil-qbiela

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Belgique/

België/ Belgien

- Diploma van vroedvrouw /

- Diplôme d'accoucheuse

1. De erkende opleidingsinstituten/les établissements d'enseignement

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for bestået jordemodereksamen

Danmarks jordemoderskole

Deutschland

Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger

Staatlicher Prüfungsausschuss

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de matrona / asistente obstétrico (matrona) / enfermería obstétrica-ginecológica

Ministerio de Educación y Cultura

France

Diplôme de sage-femme

L'Etat

Ireland

Certificate in Midwifery

An Board Altranais

Italia

Diploma d'ostetrica

Schools recognised by State

Luxembourg

Diplôme de sage-femme

Ministère de l'Education nationale, de la

Formation professionnelle et des Sports

Nederland

Diploma van verloskundige

Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidingsinstellingen

Österreich

Hebammen-Diplom

Hebammenakademie / Bundeshebammenlehranstalt

Portugal

1. Diploma de enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica

2. Diploma/carta de curso de estudos superiores especializados em enfermagem de saúde materna e obstétrica

3. Diploma (do curso de pós- licenciatura) de especialização em enfermagem de saúde materna e obstétrica

1. Ecolas de Enfermagem

2. Escolas Superiores de Enfermagem

3. Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde

Suomi/

Finland

1. Kätilön tutkinto /

barnmorskeexamen

2. Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, kätilö (AMK) / yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, barnmorska (YH)

1. Terveydenhuolto-oppilaitokset /

hälsovårdsläroanstalter

2. Ammattikorkeakoulut / yrkeshögskolor

Sverige

Barnmorskeexamen

Universitet eller högskola

United

Kingdom

Statement of registration as a Midwife on part 10 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health visiting

Various

A 1342
TAQSIMA V
Kwalifiki ba\i`i fl-infermerija (kura [enerali)

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Belgique/

België/ Belgien

1. Diploma gegradueerde verpleger/verpleegster

- Diplôme d'infirmier(ère)

gradué(e)

- Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers (- pflegerin)

2. Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde

- Brevet d'infirmier(ère)

hospitalier(ère)

- Brevet eines (einer) Krankenpflegers (- pflegerin)

3. Brevet van verpleegassistent(e)

- Brevet d'hospitalier(ère)

- Brevet einer

Pflegeassistentin

1. De erkende opleidingsinstituten/les établissements d'enseignement reconnus/ die anerkannten Ausbildungsanstalten

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/die zuständigen

‘Prüfungsausschüsse der

Deutschsprachigen Gemeinschaft’

Danmark

Eksamensbevis efter gennemført sygeplejerskeuddannelse

Sygeplejeskole godkendt af

Undervisningsministeriet

Deutschland

Zeugnis über die staatliche

Prüfung in der Krankenpflege

Staatlicher Prüfungsausschuss

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Titulo de Diplomado universitario en Enfermería

Ministerio de Educación y Cultura/El rector de una Universidad

France

1. Diplôme d'Etat d'infirmier(ère)

2. Diplôme d'Etat d'infirmier(ère) délivré en vertu du décret n o 99-1147 du 29 décembre 1999

Le ministère de la santé

Ireland

Certificate of Registered General

Nurse

An Bord Altranais (The Nursing Board)

Italia

Diploma di infermiere professionale

Scuole riconosciute dallo Stato

Luxembourg

1. Diplôme d'Etat d'infirmier

2. Diplôme d'Etat d'infirmier hospitalier gradué

Ministère de l'Education nationale, de la

Formation professionnelle et des Sports

A 1343

Pajji\

Titolu tal-kwalifika

Korp li jassenja

~ertifikat anness mal- kwalifika

Nederland

1. diploma's verpleger A, verpleegster A, verpleegkundige A

2. diploma verpleegkundige MBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige)

3. diploma verpleegkundige HBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige)

4. diploma beroepsonderwijs verpleegkundige - Kwalificatieniveau 4

5. diploma hogere beroepsopleiding verpleegkundige - Kwalificatieniveau 5

1. Door een van overheidswege benoemde examencommissie

2. Door een van overheidswege benoemde examencommissie

3. Door een van overheidswege benoemde examencommissie

4. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

5. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

Österreich

1. Diplom als ‚Diplomierte Gesundheits- und Krankenschwester/ Diplomierter Gesundheits- und Krankenpfleger‘

2. Diplom als ‚Diplomierte Krankenschwester / Diplomierter Krankenpfleger‘

1. Schule für allgemeine Gesundheits- und

Krankenpflege

2. Allgemeine Krankenpflegeschule

Portugal

1. Diploma do curso de enfermagem geral

2. Diploma/carta de curso de bacharelato em enfermagem

3. Carta de curso de licenciatura em enfermagem

1. Escolas de Enfermagem

2. Escolas Superiores de Enfermagem

3. Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde

Suomi/

Finland

1. Sairaanhoitajan tutkinto /

sjukskötarexamen

2. Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, sairaanhoitaja (AMK) / yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH)

1. Terveydenhuolto-oppilaitokset /

hälsovårdsläroanstalter

2. Ammattikorkeakoulut / yrkeshögskolor

Sverige

Sjuksköterskeexamen

Universitet eller högskola

United

Kingdom

Statement of Registration as a

Registered General Nurse in part

1 or part 12 of the register kept

by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting

Various

A 1344
IT-TIELET SKEDA (Artikolu 28)
Professjonijiet Komplimentari g]all-Medi`ina
- Akupuntura
- I[jene Dentali
- Teknolo[ija Dentali
- Djetetika
- Sa]]a ambjentali
- Xjenza Medika fil-Laboratorju
- Nutriment
- Terapija Okkupazzjonali
- Optometrika
- Ortoptika
- Perfusjonerija
- Fi\joterapija
- Podjatrija
- Radjografija
- Patolo[ija tal-Lingwa Mitkellma
A 1345
IR-RABA’ SKEDA (Artikolu 30)
Asso`jazzjonijiet Professjonali
Taqsima I
1. Asso`jazzjoni professjonali tfisser organizzazzjoni li tkun g]alkollox mag]mula minn professjonisti fil-kura medika u li tkun twettaq il-kondizzjonijiet li [ejjin g]ar-rikonoxximent:
(a) il-membri u l-uffi`jali kollha tal-Kumitat e\ekuttiv jew ta’ xi organu simili tag]ha, jkunu eletti wara li jsiru elezzjonijiet [usti u regolari;
(b) tkun regolata minn statut li jkun disponibbli g]all-pubbliku in
[enerali;
(`) tkun tipparte`ipa attivament fl-edukazzjoni ta’ wara l- gradwazzjoni u fl-i\vilupp professjonali progressiv;
(d) mill-inqas ikollha ]mistax-il membru s]i] re[istrati mal-Kunsill rilevanti;
(e) tkun tirrappre\enta lil xi wa]da jew aktar mill-ispe`jalitajiet elenkati fil-}ames Skeda jew kif jista’ ji[i preskritt;
(f) dwar dawk l-ispe`jalitajiet elenkati fil-partita A tal-}ames Skeda, tkun issegwi l-linji direttivi ma]ru[a minn \mien g]al \mien mill-Unjoni Ewropea ta’ Spe`jalisti Medi`i jew mill-Unjoni ta’ Tobba {enerali Ewropej, skond il-ka\.
2. Jekk asso`jazzjoni spe`jalista tieqaf milli tissosdisfa l-kriterji msemmija hawn fuq, ma tibqax intitolata li tkun rappre\entata fuq il-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti.
3. G]all-finijiet tad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ din it-Taqsima, asso`jazzjoni li tkun tixtieq ti[i rikonoxxuta mill-Ministru g]andha tag]mel applikazzjoni g]aldaqstant, bil-miktub, lis-Suprintendent tas-Sa]]a Pubblika.
4. Asso`jazzjoni li tkun rikonoxxuta g]andha, mhux i\jed tard minn tmiem l-ewwel tliet xhur tas-sena li dwarha jsir rapport, tipprepara, u tippre\enta lis-Suprintendent tas-Sa]]a Pubblika, rapport ta’ attività annwali g]as-sena.
5. G]all-finijiet tad-disposizzjoni ta’ qabel, asso`jazzjoni professjonali li tkun naqset milli tippre\enta rapport ta’ attività annwali lis-Suprintendent tas- Sa]]a Pubblika hawn qabel imsemmi, ma g]andhiex ikollha jedd tkun rappre\entata fil-Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti rilevanti, sakemm
A 1346
din ma tkunx ippre\entatu.
6. L-asso`jazzjonijiet elenkati fit-Taqsima II jitqiesu li huma rikonoxxuta g]all-finijiet ta’ din l-Iskeda.
Taqsima II
- Tobba
Asso`jazzjoni Medika ta’ Malta Asso`jazzjoni ta’ l-Anestesjolo[isti ta’ Malta Asso`jazzjoni tal-Psikjatri Maltin Asso`jazzjoni tat-Tobba ta’ Malta Asso`jazzjoni tal-Kirur[i ta’ Malta
Asso`jazzjoni tal-Medi`ina tas-Sa]]a Pubblika ta’ Malta
Kulle[[ Malti tat-Tobba tal-Familja
Kulle[[ Malti ta’ Obstetri`isti u Ginekolo[isti
Kulle[[ Malti ta’ Patolo[isti Asso`jazzjoni Pedrjatrika Maltija So`jeta Radjolo[ika Maltija
- Kirur[i Dentali
Asso`jazzjoni Dentali ta’ Malta
- Spi\jara
Kamra ta’ l-Ispi\jara ta’ Malta
- Infermieri u Qwiebel
Unjoni Maltija tal-Qwiebel u l-Infermieri
A 1347
IL-}AMES SKEDA (Artikolu 31)
Re[istri dwar l-Ispe`jalisti
Taqsima I
A. TOBBA
L-ispe`jalitajiet li dwarhom Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]al tobba g]andu jo]ro[ `ertifikati ta’ temm ta’ ta]ri[ spe`jalista jkunu dawn li [ejjin:
1. Medi`ina ta’ l-A``identi u l-Emer[enza
2. Aneste\ija u Kura Intensiva
3. Awdjolo[ija / Fonjatrija
4. Patolo[ija Kimika
5. Kardjolo[ija
6. Kirur[ija Kardjo-tora`ika
7. Newrofi\jolo[ija Klinika
8. Farmakolo[ija Klinika u u t-Terapewtika
9. Dermatolo-venerejolo[ija
10. Radjolo[ija
11. Endokrinolo[ija u Djabete
12. Medi`ina tal-Familja
13. Immunolo[ija
14. Medi`ina Forensika
15. Gastroenterolo[ija
16. Medi`ina Interna
17. Dermatolo[ija
18. Kirur[ija {enerali
A 1348
19. {enetika
20. Medi`ina Uro-[enetali
21. {erjatrija
22. Ematolo[ija
23. Istopatolo[ija
24. Mard Infettiv
25. Kirur[ija tal-G]adam tal-Wi``
26. Mikrobijolo[ija
27. Neonatolo[ija
28. Nefrolo[ija
29. Newrolo[ija
30. Newrokirur[ija
31. Medi`ina Nukleari
32. Ostetri`ja u Ginekolo[ija
33. Medi`ina Okkupazzjonali
34. Oftalmolo[ija
35. Kirur[ija Ortopedika
36. Otorinolaringolo[ija
37. Kirur[ija Pedjatrika
38. Pedjatrija
39. Medi`ina Palljattiva
40. Kirur[ija Plastika
41. Psikjatrija
42. Medi`ina tas-Sa]]a Pubblika
43. Onkolo[ija
A 1349
44. Medi`ina ta’ Rijabilitazzjoni
45. Medi`ina Respiratorja
46. Rewmatolo[ija
47. Urolo[ija
48. Kirur[ija Vaskolari
49. Virolo[ija
50. Baro-medi`ina
A. KIRURGI DENTALI
L-ispe`jalitajiet li dwarhom Kumitat g]all-Approvazzjoni dwar Spe`jalisti g]al kirurgi dentali g]andu jo]ro[ `ertifikati ta’ temm ta’ ta]ri[ spe`jalista jkunu dawn li [ejjin:
1. Ortodontika
2. Kirur[ija Orali
Mg]oddi mill-Kamra tad-Deputati fis-Seduta Nru. 38 tas-6 ta’ Ottubru, 2003.
ANTON TABONE

Speaker

RICHARD J. CAUCHI

Skrivan tal-Kamra tad-Deputati

A 1350

HEALTH CARE PROFESSIONS ACT, 2003

ARRANGEMENT OF ACT

Articles

Part I

Preliminary

1 - 6

Part II

Medical Practitioners and Dental surgeons

7 - 12

Part III

Pharmacists and Pharmacy Technicians

13 - 18

Part IV

Nurses and Midwives

19 - 24

Part V

Professions Complementary to Medicine

25 - 28

Part VI

Specialists

29 - 30

Part VII

Disciplinary Action, Offences and Erasure of Names

31 - 41

Part VIII

Registration of Citizens of Member States

42 - 44

Part IX

Miscellaneous Provisions

45 - 51

Part X

Repeal, Saving and other provisions

52 - 54

SCHEDULES
First Schedule Rules of Procedure and other rules relating to Councils and
Specialist Accreditation Committees
Second Schedule Recognised Qualifications
Third Schedule Professions Complementary to Medicine
Fourth Schedule Professional Associations
Fifth Schedule Specialist Registers
A 1351
I assent.
(L.S.) GUIDO DE MARCO
President
17th October, 2003

ACT No. XII of 2003

AN ACT to regulate the Practice of Health Care Professions in

Malta.

BE IT ENACTED by the President, by and with the advice and consent of the House of Representatives, in this present Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:-

PART I

PRELIMINARY

1. (1) The short title of this Act is the Health Care

Professions Act, 2003.
(2) This Act shall come into force on such date as the Minister responsible for health may by notice in the Gazette appoint, and different dates may be so appointed for different purposes and for different provisions of this Act.

2. In this Act, unless the context otherwise requires -

"Council for Nurses and Midwives" means the Council established by article 21;
"Council for the Professions Complementary to Medicine" means the Council established by article 26;

Title and commencement.

Interpretation.

A 1352
"European Union" means the European Union referred to in the
Treaty;
"good conduct" means conduct approved by the relevant
Council;
Act;
"health care profession" means a profession regulated by this
"health care professional" means a person who is authorised to practise a health care profession in accordance with the provisions of this Act;
"legal practitioner" means a person who has practised as an advocate in Malta for a period of, or periods amounting in the aggregate to, not less than seven years;
"Medical Council" means the Council established by article 9; "Member State" means a State which is a member of the
European Union or such State as the Minister may prescribe;
"Minister" means the Minister responsible for health;
15;
"Pharmacy Council" means the Council established by article
"practice" in respect of any health care professional means the taking up and, or pursuit of the respective profession and includes the provision of services;
"prescribed" means laid down by regulations in accordance with the provisions of this Act;
"professional and ethical standards" includes standards relating to the general conduct of a member of a health care profession, including the behaviour of such member towards his client or the patient under his care or being attended by him, during or consequential to the exercise of his profession, and the behaviour of such member towards other members of his profession and towards members of other health care professions and towards society;
"professional complementary to medicine" means a health care professional whose name is entered in the Registers of Professions Complementary to Medicine referred to in article 28;
"relevant Council" means:-
A 1353
(a) in relation to medical practitioners and dental surgeons, the Medical Council;
(b) in relation to pharmacists and pharmacy technicians, the Pharmacy Council;
(c) in relation to nurses and midwives, the Council for
Nurses and Midwives; and
(d) in relation to the Professions Complementary to Medicine, the Council for the Professions Complementary to Medicine;
"specialist" means a health care professional whose name is entered in the appropriate part of the specialist register kept by the relevant Council in accordance with this Act;
"Specialist Accreditation Committee" means a committee set up under article 30;
"the Treaty" has the same meaning as is assigned to it in article
2 of the European Union Act, 2003.

3. (1) No person shall practise a health care profession unless he fulfills the conditions for the taking up and pursuit of that health care profession in Malta, in accordance with the provisions of this Act.

(2) No person shall be entitled to use any professional title or titles, as the case may be, corresponding to a health care profession, unless he fulfills the conditions for the taking up and pursuit of that health care profession in Malta.
(3) A health care professional, who is a citizen of Malta or a person otherwise legally entitled or authorised to work in Malta, and who fulfils the conditions for the taking up and pursuit of his respective profession in Malta, shall be entitled to use his lawful academic title or titles, as the case may be, and where appropriate, the abbreviation thereof deriving from his country of origin or the country from which he comes, in the language of that country:
Provided that the relevant Council may require this lawful academic title to be followed by the name and location of the establishment or examining board which awarded it.

4. It shall not be lawful for a health care professional to practise any two or more of the health care professions concurrently:

Act V of 2003. Practice of a

health care

profession and use of professional title.

Concurrent practice.

A 1354

Health care professions subject to supervision.

Procedure of relevant Councils.

Conditions to practise as a medical practitioner.

Provided that, the Minister may, upon a recommendation of the relevant Council or Councils, prescribe the circumstances in which any health care professional may practise more than one health care profession concurrently.

5. (1) Health care professionals shall, in the practice of their profession, be subject to special supervision by the relevant Council.

(2) For the purposes of this Act, "special supervision" means the supervision, by the relevant Council, of the professional and ethical standards as prescribed by the relevant Council established under this Act, over the respective health care professional.

6. (1) The procedure and other rules relating to Councils set out in the First Schedule shall apply to and be followed by the Medical Council, the Pharmacy Council, the Councils for Nurses and Midwives and the Council for the Professions Complementary to Medicine and by each of the Specialist Accreditation Committees.

(2) Where not otherwise provided in thge First Schedule or in the Rules of Procedure that may be prescribed, each of the Councils and Committees referred to in subarticle (1) may regulate its own procedures.

PART II

MEDICAL PRACTITIONERS AND DENTAL SURGEONS

7. (1) No person shall practise as a medical practitioner unless he holds a licence for that purpose issued by the President of Malta.

(2) No person shall qualify for a licence to prectise as a medical practitioner unless -
(a) he is a citizen of Malta or of a Member State or is otherwise legally entitled or authorised to work in Malta;
(b) he is of good conduct; and
(c) his name is entered in the Medical Register, in accordance with article 11.
(3) Notwithstanding the provisions of subarticle (1), a person who has qualified for the degree of Doctor of medicine and surgery of the University of Malta, or a person who is so required to do in virtue of the provisions of article 11(1)(c), may practise as a house physician
A 1355
and, or surgeon in a government hospital or other hospital recognized for such purpose by the Medical Council, and in the performance of the duties assigned to him in that capacity such person shall, for all purposes of law, be deemed to be a medical practitioner.
(4) In regard to any person exercising the medical profession as provided in subarticle (3), the functions of the Medical Council under article 32 shall include the power to inflict any penalty applicable to medical practitioners and to order that such person shall not practise the medical profession even as a house physician and, or surgeon in a government hospital or other hospital recognized by the Medical Council for the purpose, and that his name shall not be entered in the Medical Register; and where any such order has been made, it shall, for the purposes of this Act, have effect as if the name of such person had been erased from the said Register.

8. (1) No person shall practise as a dental surgeon unless he holds a licence for that purpose issued by the President of Malta.

(2) No person shall qualify for a licence to prectise as a dental surgeon unless -
(a) he is a citizen of Malta or of a Member State or is otherwise legally entitled or authorised to work in Malta;
(b) he is of good conduct; and
(c) his name is entered in the Register of Dental
Surgeons referred to in article 12.

9. There shall be a Council to be called the Medical Council, which shall consist of the following members:

(a) a President appointed by the Prime Minister, from among legal practitioners;
(b) one licensed medical practitioner appointed by the
Prime Minister,
(c) one licensed medical practitioner appointed by the
University of Malta;
(d) one licensed dental surgeon appointed by the Prime
Minister;
(e) five licensed medical practitioners elected from amongst and by all medical practitioners, at least one of whom must be a hospital-based specialist and another a general

Conditions to practise as dental surgeon.

The Medical

Council.

A 1356
practitioner;
(f) two licensed dental surgeons elected from amongst and by all dental surgeons; and

Functions of the Medical Council.

(g) two persons from amongst the general public, who are not health care professionals, appointed by the Prime Minister.

10. (1) The functions of the Medical Council shall be:

(a) to recommend to the President of Malta the granting of licences to medical practitioners and dental surgeons to practise their profession;
(b) to recommend to the President of Malta the withdrawal of licences in respect of any medical practitioner or dental surgeon, in accordance with Part VII of this Act;
(c) to keep, publish and update registers in respect of the medical and dental professions, and specialist registers of the medical and dental professions as may be prescribed;
(d) to prescribe and maintain professional and ethical standards for the medical and dental professions;
(e) to levy such fees, from its registered medical practitioners and dental surgeons, for initial registration and yearly retention fees thereafter, as may be prescribed in consultation with those associations representing the majority of medical practitioners and dental surgeons respectively, and any other body which is deemed appropriate by the Council;
(f) at the request of the Minister, or otherwise, to advise the Minister on any matter affecting the medical and dental professions;
(g) to perform any other function that may be assigned to it by this Act or any otyher law.
(2) The Medical Council may set up committees for the purpose of enforcing professional and ethical standards applicable to the health care professions regulated by it and generally in order to better perform its functions.
(3) Subject to any rules made for it by the Medical Council or to any rule that may be prescribed, any committee established under subarticle (2) may regulate its own procedure.
A 1357
(4) The Medical Council shall publish an annual activity report, not later than the end of the first quarter of the year following the end of the year reported upon, containing a statement of the activities carried out or pursued by the Council during the year.

11. (1) The Medical Council shall keep a register, in this Act referred to as "the Medical Register", in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered the name of any citizen of Malta, or of a Member State, who holds -

(a) the degree of Doctor of Medicine and Surgery from the University of Malta:
Provided that the Medical Council shall not enter such name unless the applicant, upon qualifying for such degree, has served as a house physician and, or surgeon in a government hospital or other hospital recognized for that purpose by the Medical Council for a period of one or two years as the Minister may prescribe; or
(b) any of the qualifications listed in Part I of the
Second Schedule; or
(c) a qualification, obtained from any other university, college or medical school recognized for the purpose by the Medical Council:
Provided that the Medical Council may, in respect of such qualification, require the applicant to sit for and pass a professional and linguistic proficiency test, and may also require that he serves as house physician and, or surgeon in a hospital recognized for the purpose by the Medical Council, for such period, being not longer than two years, as the Minister may prescribe, and the provisions of article 7(3) and (4) shall apply to a person required in virtue of this proviso to serve as a house physician or surgeon as if such person were the person referred to in those subarticles.
(2) The Medical Council shall keep a register in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered, for a period not exceeding two years and subject to any condition as the Medical Council may deem necessary, the name of every person, not being a citizen of Malta or a citizen of a Member State, who holds the degree of Doctor of Medicine and Surgery of the University of Malta or a qualification listed in Part I of the Second Schedule or any other qualification recognised for that purpose by the Medical Council.

Medical

Register.

A 1358

Register of Dental surgeons.

Conditions to practise as a pharmacist.

(3) The Medical Council shall keep a list of provisional registration in which shall be entered, upon an application to this effect by the person concerned, the name of every person who holds the degree of Doctor of Medicine and Surgery from the University of Malta or a qualification recognized by the Medical Council obtained from any other university, college or medical council, and who is serving as a house physician and, or surgeon at a hospital recognized by the Medical Council in terms of this Act.

12. (1) The Medical Council shall keep a register, in this Act referred to as "the Register of Dental Surgeons", in which, following an application to this effect by the person concerned, shall be entered the name of any citizen of Malta, or of a Member State who holds -

(a) a degree in Dental Surgery from the University of
Malta, or;
(b) any of the qualifications listed in Part II of the
Second Schedule; or;
(c) a qualification, obtained from any other University, College or Medical School recognized for the purpose by the Medical Council:
Provided that the Medical Council may, in respect of such qualification, require the applicant to sit for and pass a professional and linguistic proficiency test.
(2) The Medical Council shall keep a register in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered, for a period not exceeding two years and subject to any condition as the Council may deem necessary, the name of every person, not being a citizen of Malta or a citizen of a Member State, who holds the degree in Dental Surgery of the University of Malta or a qualification listed in Part II of the Second Schedule or any other qualification recognised by the Medical Council for the purpose.

PART III

PHARMACISTS AND PHARMACY TECHNICIANS

13. No person shall practise the profession of pharmacist unless he holds a licence for that purpose issued by the President of Malta.

(2) No person shall qualify for a licence to prectise as a pharmacist unless -
A 1359
(a) he is a citizen of Malta, or of a Member State or is otherwise legally entitled or authorised to work in Malta;
(b) he is of good conduct;
(c) his name is entered in the Register of Pharmacists referred to in article 17.

14. No person shall practise as a pharmacy technician unless - (a) he is a citizen of Malta, or of a Member State or is

otherwise legally entitled or authorised to work in Malta;
(b) he is of good conduct; and
(c) his name is entered in the Register of Pharmacy
Technicians, referred to in article 18.

15. There shall be a Council to be called the Pharmacy

Council, and which shall consist of the following members:
(a) a President appointed by the Prime Minister, from amongst legal practitioners;
(b) one licensed pharmacist appointed by the Prime
Minister;
(c) one licensed pharmacist appointed by the University of Malta;
(d) five licensed pharmacists elected from amongst and by all licensed pharmacists;
(e) one registered pharmacy technician elected from amongst all registered pharmacy technicians;
(f) two persons from amongst the general public, who are not health care professionals, appointed by the Prime Minister:
Provided that, when the Pharmacy Council is discussing pharmacy technicians or deciding on any matter relating to a pharmacy technician, there shall also sit on the Pharmacy Council two other pharmacy technicians, one of whom being elected from amongst and by all pharmacy technicians and the other appointed by the Prime Minister.

16. (1) The functions of the Pharmacy Council shall be:

Conditions to practise as a Pharmacy Technician.

The Pharmacy

Council.

Functions of the Pharmacy Council.

A 1360
(a) to recommend to the President of Malta the granting of licences to pharmacists to practise their profession;
(b) to recommend to the President of Malta the withdrawal of licences in respect of any pharmacist in accordance with article 38;
(c) to keep, publish and update registers in respect of the pharmaceutical profession, and specialist registers of the pharmaceutical profession as may be prescribed, as well as registers for special areas of practice, as may be determined by the Pharmacy Council;
(d) to prescribe and maintain professional and ethical standards for pharmacists and pharmacy technicians;
(e) to levy such fees, from registered pharmacists and pharmacy technicians, for initial registration and yearly retention fees thereafter, as may be prescribed in consultation with such associations as appropriate;
(f) at the request of the Minister or otherwise, to advise the Minister on any matter affecting the pharmaceutical profession, either on its own accord or as referred to it by the Minister;
(2) The Pharmacy Council may set up committees for the purposes of enforcing professional and ethical standards applicable to pharmacists and pharmacy technicians, and generally in order top better perform its functions.
(3) Subject to any rules made for it by the Pharmacy Council or to any rule that may be prescribed, any committee established under subarticle (2) may regulate its own procedure.

Register of

Pharmacists.

(4) The Pharmacy Council shall publish an annual activity report, not later than the end of the first quarter of the year reported upon, containing a statement of the activities carried out or pursued by the Council during the year.

17. (1) The Pharmacy Council shall keep a register, in this Act referred to as "the Register of Pharmacists" in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered the name of any citizen of Malta, or of a Member State who holds -

(a) a degree in pharmacy from the University of Malta;
or
A 1361
(b) a qualification listed in Part III of the Second
Schedule; or
(c) a qualification in pharmacy, obtained from any other university, college or school recognized by the Pharmacy Council for the purpose:
Provided that the Pharmacy Council may, in respect of such qualification, require the applicant to sit for and pass a professional and linguistic proficiency test and may also require that the applicant undergoes further training in pharmacy in a pharmaceutical establishment recognized for the purpose by the said Council.
(2) The Pharmacy Council shall, following an application to that effect by the person concerned, keep a register in which, for a period not exceeding two years and subject to any condition as the Pharmacy Council may deem necessary, shall be entered the name of every person, not being a citizen of Malta or a citizen of a Member State, who holds the degree in Pharmacy of the University of Malta or a qualification listed in Part III of the Second Schedule or any other qualification recognised by the Pharmacy Council.

18. (1) The Pharmacy Council shall keep a register, in this Act referred to as the "Register of Pharmacy Technicians", in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered the name of any citizen of Malta, or of a Member State who holds -

(a) such qualification in the practice of the profession of pharmacy technician as may be prescribed obtained from the University of Malta or from a training institution recognised by the Pharmacy Council; or
(b) an equivalent qualification obtained from a University, College or training institution within a Member State; or
(c) any other qualification recognized by the said
Council:
Provided that the Pharmacy Council may, in respect of such qualification, require the applicant to sit for and pass a professional and linguistic proficiency test.
(2) For the purposes of subarticle (1)(b), the provisions of the Mutual Recognition of Qualifications Act, and of any regulations made thereunder, shall apply in respect of education and training

Register of Pharmacy Technicians.

Cap. 451.

A 1362
qualifications, evidence of professional experience, adaptation period and aptitude test.
(3) The Pharmacy Council shall keep a register in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered, for a period not exceeding two years and subject to any condition as the Pharmacy Council may deem necessary, the name of every person, not being a citizen of Malta or a citizen of a Member State, who holds a qualification described in subarticle (1)(a), (b) or (c).

PART IV

Conditions to practise midwifery profession.

Conditions to practise nursing profession.

NURSES AND MIDWIVES

19. No person shall practise the midwifery profession unless he holds a licence for that purpose issued by the President of Malta.

(2) No person shall qualify for a licence to prectise as a midwife unless -
(a) he is a citizen of Malta or of a Member State is otherwise legally entitled or authorised to work in Malta;
(b) he is of good conduct; and
(c) he is entered in the Register of Midwives, referred to in article 23.

20. (1) Without prejudice to the provisions of subarticle (2), no person shall practise the nursing profession unless -

(a) he is a citizen of Malta or of a Member State or is otherwise legally entitled or authorised to work in Malta;
(b) he is of good conduct; and
(c) his name is entered in any part of the Register of
Nurses, referred to in article 24.
(2) (a) No second level registered nurse may practise his profession unless under the supervision of a first level registered nurse or, in the absence of a first level registered nurse, under the direction of a medical practitioner.
(b) It shall not be lawful for a person whose name is entered in a special part, but not in Part I of the Register of Nurses, to practise the nursing profession except in the special area in respect of which
A 1363
he is registered or as a second level registered nurse outside the special area in respect of which he is registered.

21. There shall be a Council to be called the Council for

Nurses and Midwives, which shall consist of the following members:
(a) a President appointed by the Prime Minister, from amongst legal practitioners;
(b) the Director of Nursing Services, ex officio;
(c) one first level registered nurse appointed by the
Prime Minister;
(d) one licensed midwife appointed by the Prime
Minister;
(e) five registered nurses elected from amongst and by all nurses, one of whom shall be a second level registered nurse and another shall be a nurse whose name is entered in any of the special parts of the Register of Nurses;
(f) two licensed midwives elected from amongst and by all midwives; and
(g) two persons from amongst the general public, who are not health care professionals, appointed by the Prime Minister.

22. (1) The functions of the Council for Nurses and

Midwives shall be:
(a) to recommend to the President of Malta the granting of licences to midwives to practise their profession;
(b) to recommend to the President of Malta the withdrawal of licences in respect of any midwife in accordance with article 38;
(c) to keep, publish and update registers in respect of the nursing and midwifery professions; and specialist registers of the nursing and midwifery professions as may be prescribed as well as registers of special areas of practice as may be determined by the Council for Nurses and Midwives;
(d) to prescribe and maintain professional and ethical standards for the nursing and midwifery professions;
(e) to levy such fees, from registered nurses and

The Council for Nurses and Midwives.

Functions of the Council for Nurses and Midwives.

A 1364
midwives, for initial registration and yearly retention fees thereafter, as may be prescribed, in consultation with such associations as appropriate;
(f) at the request of the Minister or otherwise, to advise the Minister on any matter affecting the nursing and midwifery professions;
(g) to perform any other function that may be assigned to it by this Act or any other law.
(2) The Council for Nurses and Midwifery may set up committees for the purposes of enforcing professional and ethical standards applicable to nurses and midwives and generally in order to better perform its functions.
(3) Subject to any rules made for it by the Council for Nurses and Midwives or to any rule that may be prescribed, any committee established under subarticle (2) may regulate its own procedure.

Register of

Midwives.

(4) The Council for Nurses and Midwives shall publish an annual activity report, not later than the end of the first quarter of the year following the end of the year reported upon, containing a statement of the activities carried out or pursued by the Council for Nurses and Midwives during the year.

23. (1) The Council for Nurses and Midwives shall keep a register, in this Act referred to as "the Register of Midwives" in which, upon an application to that effect by the person concerned, shall be entered the name of any citizen of Malta, or of a Member State, who holds -

(a) the degree or diploma in midwifery studies from the University of Malta; or the equivalent midwifery qualification granted by the School of Nursing; or
(b) a qualification in midwifery listed in Part IV of the
Second Schedule; or
(c) a qualification in midwifery, obtained from any other university, college or midwifery school recognized by the said Council:
Provided that the Council may, in respect of such qualification, require that the applicant sits and passes a professional and linguistic proficiency test.
(2) The Council for Nurses and Midwives shall keep a register
A 1365
in which, upon an application to that effect by the person concerned, shall be entered, for a period not exceeding two years and subject to any condition as the Council for Nurses and Midwives may deem necessary, the name of every person, not being a citizen of Malta or a citizen of a Member State, who holds the degree or diploma in midwifery studies granted by the University of Malta, or the equivalent qualification granted by the School of Nursing or a qualification listed in Part IV of the Second Schedule or any other qualification recognised by the Council for Nurses and Midwives.

24. (1) The Council for Nurses and Midwives shall keep a register, in this Act referred to as "the Register of Nurses", which shall consist of the following parts:

(a) Part I in respect of first level registered nurses;

Register of

Nurses.

and
(b) Part II in respect of second level registered nurses;
(c) Special Parts in respect of nurses trained in the different special areas recognized by the Council for Nurses and Midwives.
(2) There shall be entered in the respective Part of the
Register, upon an application to that effect by the person concerned -
(a) in Part I of the said Register, the name of any citizen of Malta, or Member State, who holds -
(i) the degree or diploma in nursing granted by the University of Malta, or the equivalent nursing qualification granted by the School of Nursing; or
(ii) a nursing qualification as listed in Part V of the Second Schedule; or
(iii) a nursing qualification, obtained from any other university, college or nursing school recognized by the Council for Nurses and Midwives:
Provided that the said Council may, in respect of such qualification, require the applicant to sit for and passe a professional and linguistic proficiency test;
(b) in Part II of the said Register the name of every citizen of Malta, or Member State, who -
(i) holds the certificate in nursing granted by the
A 1366
University of Malta, or the equivalent nursing qualification granted by the School of Nursing; or
(ii) an equivalent nursing qualification recognized by the said Council:
Provided that the said Council may, in respect of such qualification, require the applicant to sit for and passe a professional and linguistic proficiency test;
(c) in the respective Special Parts of the said Register the name of every citizen of Malta, or Member State, who holds -
(i) a nursing qualification in a special area of nursing granted by the University of Malta or the equivalent nursing qualification granted by the School of Nursing; or
(ii) an equivalent nursing qualification, obtained from a university, college or nursing school within a Member State; or

Cap. 451.

(iii) an equivalent nursing qualification, obtained from any other university, college or nursing school recognized by the Council for Nurses and Midwives:
Provided that for the purposes of paragraph (c)(ii), the provisions of the Mutual Recognition of Qualifications Act, and of any regulations made thereunder, in respect of education and training, qualifications, evidence of professional experience, adaptation period and aptitude test, shall apply:
Provided further that the said Council may, in respect of the qualification referred to in paragraph (c)(iii), where it deems appropriate, require that the applicant sits for and passes a professional and linguistic proficiency test.
(3) The Council for Nurses and Midwives shall keep separate registers as described in subarticle (2)(a), (b) and (c) in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered, for a period not exceeding two years and subject to any condition as the Council for Nurses and Midwives may deem necessary, the name of every person, not being a citizen of Malta or a citizen of a Member State, who holds the degree, diploma or qualification described in each of the paragraphs of subarticle (2).
(4) For the purposes of this article and of article 23, "School of
A 1367
Nursing" means the School of Nursing established under the
Approved Schools Ordinance, now repealed.

PART V

PROFESSIONS COMPLEMENTARY TO MEDICINE

25. (1) No person shall practise any of the professions complementary to medicine unless his name is entered in the respective register kept by the Council for Professions Complementary to Medicine, in accordance with the provisions of this Act.

(2) No person shall qualify to be so registered unless -
(a) he is a citizen of Malta or of a Member State or is otherwise legally entitled or authorised to work in Malta;
(b) he is of good conduct; and
(c) his name is entered in one of the registers for the professions complimentary to medicine referred to in article 28.

26. (1) There shall be a Council to be called "the Council for the Professions Complementary to Medicine", which shall consist of the following members:

(a) a President appointed by the Prime Minister from amongst legal practitioners;
(b) two persons from amongst the general public, who are not health care professionals, appointed by the Prime Minister;
(c) seven persons elected by and from amongst the professions regulated by the said Council:
Provided that, wherever possible, no profession regulated by the said Council shall be represented by more than one member elected under this paragraph;
(d) three persons appointed by the Prime Minister from amongst the professions regulated by the Council:
Provided that no profession regulated by the said Council shall be represented by more than one member appointed under this paragraph, and provided further that a profession regulated by the Council shall not be represented by

Conditions to practise a Profession Complementary to Medicine.

Council for the Professions Complementary to Medicine.

A 1368
an member appointed under this paragraph if it is already represented by a member elected under paragraph (c).
(2) Where the Council for the Professions Complemetnary to Medicine proposes to discuss matters relating to one or more of the professions complementary to medicine not represented on the Council, one of the two members of the subcommittee referred to in subarticle (4) shall also sit on the Council for the Professions Complementary to Medicine and attend all meetings in which such matters related with the said profession are proposed and to participate but not to vote thereat.
(3) At the first meeting after its constitution, the said Council shall set up sub-committees for each of the professions regulated by it, which shall discuss and deliberate upon specific matters pertaining to each of those professions and to report on and advise the Council thereon.
(4) Each sub-committee referred to in subarticle (3) shall consist of the following members:
(a) a Chairman nominated by the Council from among its members, and who shall be a person who is not registered as a member of the profession for which the particular sub- committee is set up; and

Functions of the Council for Professions Complementary to Medicine.

(b) two members nominated by the Council and who shall be persons who are registered as members of the profession for which the sub-committee is set up.

27. (1) The functions of the Council for the Professions

Complementary to Medicine shall be:
(a) to keep, publish and update separate registers in respect of the Professions Complementary to Medicine; and specialist registers of the Professions Complementary to Medicine as may be prescribed as well as registers of special areas of practice as may be determined by the Council for Professions Complementary to Medicine;
(b) to prescribe and maintain professional and ethical standards for the professions complementary to medicine;
(c) to levy such fees, from registered professionals for initial registration and yearly retention fees thereafter, as may be prescribed, in consultation with such associations as appropriate;
A 1369
(d) at the request of the Minister or otherwise, to advise the Minister on any matter affecting the professions complementary to medicine;
(e) to perform any other function that may be assigned to it by this Act or any other law.
(2) The Council for the Professions Complementary to Medicine may set up committees for the purposes of enforcing professional and ethical standards applicable to the professions regulated by the Council, and in general in order to better perform its functions.
(3) Subject to any rules made for it by the Council for the Professions Complementary to Medicine or to any rule that may be prescribed, any committee established under subarticle (2) may regulate its own procedure.
(4) The Council for the Professions Complementary to Medicine shall publish an annual activity report, not later than the end of the first quarter of the year following the end of the year reported upon, containing a statement of the activities carried out or pursued by the Council for the Professions Complementary to Medicine during the year.

28. (1) The Council for the Professions Complementary to Medicine shall keep separate registers, in respect of each of the professions complementary to Medicine listed in the Third Schedule, to be known as the Registers of Professions Complementary to Medicine, in which, following an application to this effect by the person concerned, shall be entered the name of any citizen of Malta or of a Member State, who holds -

(a) such qualification, as may be prescribed, obtained from the University of Malta, or from a training institution, or after following a training course organised by the Department of Health, in the profession for which a separate Register is kept; or

Registers of Professions Complementary to Medicine.

(b) a qualification obtained from a Member State and recognised in accordance with the Mutual Recognition of Qualifications Act, or any regulations made thereunder; or
(c) a qualification in the said profession obtained from any other university, college or school recognized by the said Council:
Provided that for the purposes of such qualification,

Cap. 451.

A 1370
the said Council may require that the person concerned sits for and passes a professional and linguistic proficiency test.
(2) The Council for Professions Complementary to Medicine shall keep a separate register for each of the professions listed in the Third Schedule, in which, following an application to that effect by the person concerned, shall be entered, for a period not exceeding two years and subject to any condition as the Council may deem necessary, the name of every person, not being a citizen of Malta or a citizen of a Member State, who holds a degree, diploma or qualification referred to in subarticle (1)(a), (b) and (c).

PART VI

SPECIALISTS

Specialists. 29. (1) No person shall practise as, or hold out himself to be, a specialist unless his name is entered in the respective register kept for the registration of specialists by the relevant Council.

(2) It shall not be lawful for any person to assume, whether in writing or otherwise, any title or use, or be party to the use of any description implying that he is a specialist in any of the specialities of the professions regulated by this Act unless his name in entered in the register kept for the registration of specialists by the relevant Council.
(3) A health care professional, who is a citizen of Malta or a person otherwise legally entitled or authorised to work in Malta, and who fulfils the conditions for the taking up and pursuit of a speciality in Malta, shall be entitled to use his lawful professional and academic title or titles, as the case may be, and where appropriate, the abbreviation thereof deriving from their country of origin or the country from which they come, in the language of that country.
(4) Each relevant Council shall keep separate registers in which shall be entered, following an application to that effect by the person concerned, the name of every health care professional regulated by it who -
(a) is in possession of a certificate issued by the Specialist Accreditation Committee for the relevant profession, which shows that he has completed the prescribed specialist training for such speciality as may be prescribed; or
(b) is in possession of a specialist qualification listed in the Second Schedule; or
(c) is in possession of any specialist qualification
A 1371
recognized by the Specialist Accreditation Committee for the relevant profession:
Provided that the Specialist Accreditation Committee shall deem as being in possession of the qualification concerned any professional who, being a citizen of Malta or of a Member State, and whose qualifications in the speciality do not satisfy the minimum prescribed qualifications, but who is in possession of a certificate issued by the competent authority in a Member State of which he is a citizen or of the Member State from which the person comes stating that such person has been engaged in the specialised area of the profession concerned for a period which is such period of training that is prescribed for the speciality.

30. (1) There shall a Specialist Accreditation Committee for each of the following professions:

(a) for medical practitioners; (b) for dental surgeons;
(c) for pharmacists;
(d) for nurses and midwives;
(e) for professions complementary to medicine.
(2) Each Specialist Accreditation Committee shall be composed of the following members, each of whom shall be registered with the relevant Council as a member of the relevant profession, as follows:
(a) one member appointed by the relevant Council;
(b) one member, not being a member of the relevant Council, appointed by the Dean of the relevant Faculty or Director of the relevant Institute of the University of Malta;
(c) one member, not being a member of the relevant
Council, appointed by the Superintendent of Public Health;
(d) one member, not being a member of the relevant Council, appointed by each of the relevant professional associations.
(3) The members of a Specialist Accreditation Committee shall, every three years, elect a Chairman from among themselves.

Specialist Accreditation Committees.

A 1372
(4) The members of the Specialist Accreditation Committee shall be so appointed for a term of three years, and may be re- appointed for a further term or terms.
(5) If by reason of resignation or for any other reason any member of a Specialist Accreditation Committee ceases to be a member, it shall be the duty of the body or association which appointed that member, to appoint another member in his stead.
(6) (a) The functions of each Specialist Accreditation
Committee shall be:
(i) to issue certificates of completion of specialist training in the specialities listed in the relevant part of the Fifth Schedule, upon the fulfillment of criteria recommended by the relevant professional associations listed in the Fourth Schedule;
(ii) to advise the Minister and the relevant Council on issues concerning specialist training and registration, and any other matter that may be referred to it;
(iii) to act as the advisory body for training in any of the special areas of practice;
(iv) to accredit post-graduate training programmes;
(v) to levy such fees for accreditation, as may be prescribed.
(b) Each Specialist Accreditation Committee shall publish an annual report, not later than the end of the first quarter of the year following the end of the year reported upon, containing a statement on the activities carried out or pursued by the Committee during the year.
(7) Where a citizen of a Member State, who wishes to acquire a specialist qualification, is required to fulfill such conditions of training that may be prescribed, the relevant Specialist Accreditation Committee shall take into account, in whole or in part, periods of training completed by that person and attested by a qualification awarded by the state of which that person is a citizen, as well as any professional experience, additional training and continuing education which such person possesses.
(8) The Specialist Accreditation Committees shall regulate their own procedure.
(9) For the purposes of this article -
A 1373
(a) "relevant professional association" means an association which is recognised by the Minister as fulfilling the requirements of Part I of the Fourth Schedule;
(b) "speciality" is such speciality as is listed in the Fifth
Schedule or as may be prescribed.

PART VII

DISCIPLINARY ACTION, OFFENCES AND ERASURE OF NAMES

31. (1) The relevant Council shall have the power, either on the complaint of any person or of its own motion, to investigate any allegation of professional misconduct or breach of ethics by a health care professional falling under its supervision.

(2) Any inquiry under subarticle (1) into the misconduct or other failure in terms of article 32(1)(b) and (c) shall be barred by the lapse of two years which shall run from the day from which the complainant or any of the complainants become or ought to have become aware of the facts or incidents that give rise to the complaint and in any case by the lapse of ten years from the date on which the alleged fact or incident was committed.
(3) The period of limitation referred to in subarticle (2) may be interrupted by any act of the inquiry served on the party being investigated.
(4) For the purposes of the foregoing provisions of this article, the relevant Council shall conclude the inquiry within a period of two years from the day on which any act of the inquiry proceedings is served on the party accused in respect of the fact or incident with which he is charged, except where the delay is occasioned through no fault of the relevant Council.
(5) For the purposes of the foregoing provisions of this article, "complainant" includes any person making a complaint to a relevant Council even though such person is not the injured party.

32. (1) If after due inquiry, the relevant Council has found that a health care professional falling under its authority -

(a) has been convicted by any court in Malta of any crime punishable by imprisonment for a term exceeding one year or of any of the crimes mentioned in articles 198 to 205 or in articles 206 to 209 of the Criminal Code; or

Disciplinary action by relevant Council.

Erasure from registers by Councils on grounds of conviction or infamous conduct.

Cap. 9.

A 1374
(b) has been guilty of professional or ethical misconduct in any respect; or
(c) in any other manner has failed to abide by the professional and ethical standards applicable to him,
then the relevant Council may direct any one or more of the following measures, that is:
(i) his name be erased from the appropriate register and, where appropriate, recommend to the President of Malta that the professional’s licence be withdrawn; or
(ii) his name be taken off such register for such period of time as the relevant Council may determine and, where appropriate, recommend to the President of Malta that the professional’s licence be also so suspended; or
(iii) a penalty, not exceeding such amount as may be prescribed, is inflicted on the health care professional concerned; or
(iv) the health care professional concerned is cautioned; or
(v) order that the health care professional undergoes such period of training or practice of the profession under supervision for such period as the relevant Council may determine.

Saving of proceedings under other laws.

Restoration of names to register.

(2) A licence issued by the President of Malta for the practice of a health care profession shall be deemed to be suspended during such period that the name of the licensed person is deleted from the register.

33. Any inquiry held by a relevant Council shall be without prejudice to any other criminal, civil, administrative or disciplinary proceedings which may be taken against the person concerned under the provisions of any other law.

34. Where the name of a health care professional has been erased from a register, the relevant Council may, if it thinks fit, at any time, either after an application to that effect by the person concerned or otherwise of its own motion, direct his name to be restored to the appropriate register:

Provided that an application for the restoration of a name
A 1375
to any register shall not be made to the relevant Council -
(a) before the expiration of eleven months from the date of erasure, or
(b) within a period of eleven months after such an application has been made.

35. If a relevant Council is satisfied that any entry in any register kept by it under this Act has been fraudulently or incorrectly made, it may, by order in writing, direct that the entry shall be erased from such register, and where the registration has been fraudulently made, it may direct that no application by such person to have his name entered in the register shall be accepted before such tione as the Council may direct.

36. (1) Where under article 32 or article 38 a relevant Council determines that a person’s name shall be erased from the appropriate register, the registrar of the respective Council shall, within fourteen days from the day that the decision is taken by the relevant Council, serve on the person whose name is to be erased a notification of the decision of the Council, and shall, within the period of twenty-one days, also give notice thereof to the competent authority of each Member State.

(2) The decision of the relevant Council shall only take effect upon the expiry of the term prescribed in subarticle (4) for an appeal if no appeal is lodged, or subject to such modifications, if any on appeal, after the determination of the appeal.
(3) (a) Any notification required to be served in accordance with the provisions of subarticle (2) may be served by a registered letter addressed to the person on whom it is to be served at his address on the appropriate register or at his last known address, and shall, unless the contrary is proved, be deemed to have been served not later than the third day succeeding the day when posted, and in proving service it shall be sufficient to prove that the notification was properly addressed and posted and the letter was delivered.
(b) Failing notification by registered letter as provided in paragraph (a), notification may be made by:
(i) personal service by the registrar of the relevant
Council on the person concerned; or
(ii) by means of a judicial letter; or
(iii) failing (i) or (ii) by the publication of the decision in

Fraudulent and incorrect registration.

Notification of decision of Council and appeal therefrom.

A 1376
the Gazette.
(4) At any time within twenty-one days of the service of a notification the person on whom it was served may appeal to the Court of Appeal.

Cap. 12. (5) The Rule-Making Board established under article 29 of the Code of Organization and Civil Procedure may make rules concerning appeals under this article and prescribe the fees to be paid on such appeals.

(6) The Minister responsible for Justice may, after consulting the Minister, prescribe fees to be charged by the registrar of the court in connection with such appeals.
(7) The President of the respective Council shall appear as respondent on any appeal under this article in representation of the Council.

Summoning of witnesses.

Erasure from register or list of provisional registration on ground of infirmity.

(8) Any costs or fees payable by the President of the Council in connection with any appeal under this article shall be paid by the Government in the same manner as costs or fees payable by it in a case to which it is a party.

37. (1) The President of the relevant Councils in any proceedings under articles 31, 34, 35, and 38 shall have power to summon any person to appear before the relative Council as witness to give evidence on oath and to produce documents and for these purposes they shall have the powers which are conferred by law on the First Hall of the Civil Court.

(2) Every summons shall be signed by the President of the relative Council, and may be served either personally or by registered post, and in the latter case, in proving service, it shall be sufficient to prove that the summons was properly addressed and posted.
(3) The oath referred to in subarticle (1) shall be administered by the President of the relative Council, or in his absence, by the person acting as Chairman.
(4) A relevant Council may appoint experts to assist it in its functions.

38. (1) If after due inquiry, a relevant Council finds that any health care professional is unfit to continue to practise his profession on account of some physical or mental infirmity, the respective Council shall order that his name be erased from the appropriate register.

A 1377
(2) Without prejudice to the provisions of subarticle (1), a health care professional may make a request to the relevant Council to have his name erased from the appropriate register on account of some physical or mental infirmity.
(3) Any health care professional whose name is erased from the appropriate register in accordance with subarticles (1) and (2) may, at any time, make a request to have his name reinstated in the appropriate register.
(4) For the purposes of subarticle (3), the relevant Council shall, if after due inquiry it is satisfied that the health care professional concerned is no longer unfit to continue to practise his profession, reinstate that health care professional with immediate effect.

39. Any person who acts in contravention of the provisions of article 3(1) or (2) or article 29(1) or (2) shall be guilty of an offence and shall be liable -

(a) on a first conviction, to a fine (multa) of not less than one thousand liri, and
(b) on a second or subsequent conviction, to imprisonment for a term of not less than six months and not more than eighteen months or to a fine (multa) of not less than one thousand liri or to both such fine and imprisonment.

40. Where the facts of an offence constitute a more serious offence under the Criminal Code or any other law, the provisions of that Code or other law shall apply in respect of that offence.

41. Proceedings by a relevant Council under this Act shall be without prejudice to the taking of criminal action on the same facts against the party liable, and criminal action on such facts shall not be an obstacle to the taking of disciplinary action by the relevant Council.

PART VIII

REGISTRATION OF CITIZENS OF MEMBER STATES

42. (1) Whenever the relevant Council receives an application from a citizen of a Member State who has qualified to obtain a licence to practise a health care profession in the Member State of which he is a citizen or in the Member State from which he comes, in order to have his name entered in any of the registers kept by the relevant Council, the relevant Council shall decide thereupon

Penalties for certain offences.

More serious offence.

Cap. 9.

Separate proceedings.

Request for registration.

A 1378
not later than three months from the day that the request is received or from the day any documentation evidencing any of the criteria for registration and any other documentation which the relevant Council may request in accordance with this Act is submitted, whichever is the later, and it shall forthwith inform the applicant by registered post of its decision:
Provided that in the case of documents attesting to good conduct, it shall be sufficient to produce such documents as may be issued in the applicant’s country of origin.
(2) In pursuance of the foregoing provisions of this article, the relevant Council shall, in the case of refusal of registration, give a reasoned decision.
(3) The provisions of article 49 concerning an appeal from a decision of any of the Councils in respect of registration of a health care professional shall apply mutatis mutandis.
(4) Health care professionals who are citizens of a Member State shall make a declaration concerning the provision of the services in question to, and for registration by, the relevant Council, and produce to the relevant Council such documents as the relevant Council may require before making a provision of services involving a temporary stay in Malta:
Provided that such declaration may, in case of urgency, be made as soon as may be after the provision of the service:
Provided further that where the relevant Council requests the provision of documents, the health care professional concerned shall produce such documents not later than twelve months after such request:

Acquired right to practise a health care profession.

Provided further that the registration process under this subarticle shall not delay or present an obstacle to the provision of such service or incur the health care professional involved in any expense other than such as may be necessary for the production of the requisite documentation.

43. (1) Any citizen of a Member State who does not qualify to obtain a licence or to be registered to practise any health care profession in accordance with the foregoing provisions of this Act, because the training leading to his qualification is not equivalent to that laid down by or under this Act, but who has exercised a health care profession in a regulated area of practice for a period of at least three consecutive years during the preceding five years, in a Member State and is in good professional standing and has the right to practise

A 1379
in the Member State, as determined by the relevant Council, shall nonetheless be entitled to have his name entered in the relevant register.
(2) The provisions of subarticle (1) shall not apply to those professions to whom the Mutual Recognition of Qualifications Act, or any regulations made thereunder, apply.

44. (1) Where a citizen of a Member State who does not qualify to obtain a licence to practice any health care profession in accordance with articles 11, 12, 17, 23 and 24, who holds diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications that have been recognised in a Member State applies to be registered under this Act, the relevant Council shall, together with any training undergone and, or professional experience gained in a Member State, examine such diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications, and shall decide thereupon not later than three months from the day that the request is received or from the day the documentation referred to in this subarticle is submitted, whichever is the later, and it shall forthwith inform the applicant by registered post.

(2) In the case of refusal of registration, the relevant Council shall give a reasoned decision in writing.
(3) The provisions of article 49 concerning an appeal from a decision of any of the Councils in respect of registration of a health care professional shall apply mutatis mutandis.

PART IX

MISCELLANEOUS PROVISIONS

45. The Registrar of a Council or of a Specialist Accreditation Committee shall, under the direction of the relevant Council or Committee, be responsible for the administration of such funds which the Minister may make available to the Council or Committee as the case may be for its purposes, and for such fees as may be collected by it.

Cap. 451.

Examination of foreign accreditations.

Funds of

Councils, etc.

46. All registers kept under this Act shall be open for inspection by the public at all reasonable times or at such times as may be prescribed.

47. The President of Malta may, with the approval of the Minister upon the advice of the relevant Council, grant a temporary licence, for a period not exceeding two years, to any health care professional who is not a citizen of Malta or of a Member State, and may subject such licence to any condition he may deem appropriate.

Registers open for inspection.

Temporary licence.

A 1380

Default powers of the President of Malta.

Appeals

Committee.

48. (1) Where the President of Malta, acting on the advice of the Minister, is of the opinion that any of the Councils established under this Act has failed to carry out any of the functions conferred or imposed upon it by or under this Act, or has, in carrying out these functions, failed to comply with any regulation relating thereto, he may order an enquiry into the matter.

(2) Where, as a result of an inquiry as is referred to in subarticle (1), it appears that the Council in question has failed to carry out any of the functions conferred or imposed upon it by or under this Act, or has, in carrying out these functions, failed to comply with any regulation relating thereto, the President of Malta, acting on the advice of the Minister, may make an order declaring it to be in default.
(3) Upon the making of an order under subarticle (2) -
(a) the members of the Council which is declared to be in default shall forthwith vacate their office; and
(b) provision shall be made for the appointment of three members to act as pro tempore Council.
(4) The pro tempore Council appointed in pursuance of the provisions of subarticle (3) shall consist of the following members:
(a) a President who shall be a legal practitioner; and
(b) two other members from amongst health care professionals, registered with the relevant Council.
(5) The pro tempore Council shall exercise all the functions and have all the powers of the Council it is replacing.
(6) Not later than three months from the day that the order under subarticle (2) is made, new member of the Council in question shall be appointed or elected, as the case may be, and the pro tempore Council shall, upon the appointment and election of the new members of the Council, be dissolved.

49. (1) There shall be an Appeals Committee for health care professions which shall be composed of the following members:

(a) a President nominated by the Prime Minister, from amongst legal practitioners;
(b) the Rector of the University of Malta, or his representative;
A 1381
(c) the Superintendent of Public Health, or his representative;
(d) one member appointed by the Prime Minister from among health care professionals, as follows:
(i) one from such professionals regulated by the Medical Council where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council; or
(ii) one from such professionals regulated by the Pharmacy Council where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council; or
(iii) one from such professionals regulated by the Council for Nurses and Midwives where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council; or
(iv) one from such professionals regulated by the Council for the Professions Complementary to Medicine where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council;
(e) one member elected by and from among health care professionals, as follows:
(i) one from such professionals regulated by the Medical Council where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council; or
(ii) one from such professionals regulated by the Pharmacy Council where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council; or
(iii) one from such professionals regulated by the Council for Nurses and Midwives where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council; or
(iv) one from such professionals regulated by the Council for the Professions Complementary to Medicine where the appeal concerns a member of a health care profession regulated by that Council.
(2) All members of the Appeals Committee shall be so appointed or elected, as the case may be, for a term of three years and may be re-appointed or re-elected for a further term or terms.
A 1382
(3) The Appeals Committee shall have the following functions:
(a) upon an application to this effect by the person concerned, to hear and decide upon a decision of the relevant Council whereby registration of a health care professional in the appropriate register is refused;
(b) upon an application to this effect by the person concerned, to hear and decide upon a decision of the relevant Specialist Accreditation Committee whereby the award of a specialist certificate to a health care professional is refused;
(c) upon an application to this effect by the person concerned, aggrieved by a default of the relevant Council to decide upon an application for registration within the time referred to in article 42.
(4) An appeal to the Appeals Committee shall be filed within the peremptory term of twenty days from such decision.
(5) The Appeals Committee shall regulate its own procedure. (6) In the exercise of its functions under this article, the
Appeals Committee may appoint experts to relate on any matter
before it.
(7) The Appeals Committee shall have the right to request from any council or specialist accreditation committee information in respect of any decision which is being investigated by it and may request the said council or committee to submit to it any or all documentation relating to the case being deliberated and it shall be the duty of the said council or committee to provide the requested information and, or documents without delay.
(8) (a) The Appeals Committee shall have the power to confirm, cancel or revoke with or without conditions, and to substitute any decision upon any appeal under subarticle (3)(a) or (b).
(b) Where the Appeals Committee finds in favour of an appellant under subarticle (3)(c) it may either proceed to decide the application itself or else order the relevant Council to determine such application within such time as it may consider reasonable, failing which it will proceed to decide the application itself, and in any case shall make a report of its findings to the Minister.

Postal ballot. 50. Elections of members of a Council or Committee established by this Act shall be held by postal ballot, in accordance

A 1383
with such procedures as may be prescribed.

51. (1) The Minister may make regulations for the better administration of this Act and for the better implementation of its provisions, and in particular may by such regulations:

(a) prescribe requirements for qualification for entry of a person’s name in any register established by or under this Act, in addition to or in substitution of the qualifications established by this Act;
(b) establish in consultation with the relevant Council the fees that may be charged by a Council in connection with the initial registration of a person’s name in a register, as well as such annual or other periodic fees for the retention of such names in the register;
(c) establish rules of procedure to be followed by Councils in order to ensure a fair and equitable hearing in any procedures against a health care professional under Part VII of this Act;
(d) authorise a Council to issue such guidelines to health care professionals regulated by it on such matters related to the health care profession in question as may be determined;
(e) cancel, amend or substitute any of the Schedules
(other than the First Schedule) to this Act;
(f) prescribe the manner in which every election that is to be held for the purposes of this Act is to be conducted;
(g) prescribe anything that is to be or may be prescribed under this Act; and
(h) to prescribe those professions for which a licence is needed in order to be practised.
(2) Prior to making any regulation under subarticle (1) the Minister shall consult with and seek the advice of the relevant Council.

Power to make regulations.

A 1384

PART X

Repeal and saving.

Cap. 94. Cap. 31.

Transitory provisions.

REPEAL, SAVINGS AND OTHER PROVISIONS

52. (1) Without prejudice to anything which may have been done thereunder and subject to subarticle (2), articles 20 to 23, 29 to

37, 46 and 48 to 49 and the Second Schedule to the Department of
Health (Constitution) Ordinance, and articles 1 to 12, 18 to 21, 50 to
87A, 105 to 118 and 124 of the Medical and Kindred Professions
Ordinance are hereby repealed.
(2) Nothing in subarticle (1) shall affect the right of any member of a profession regulated under this Act and already licensed and, or regulated under the provisions of the articles hereby repealed, to continue to practise his profession and for this purpose:
(a) anything which has been done by the Medical Council under the provisions repealed by this Act in respect of the registration of medical practitioners and dental surgeons shall continue to have effect as if carried out by the Medical Council constituted under this Act;
(b) anything which has been done by the Pharmacy Board under the provisions repealed by this Act in respect of the registration of apotecharies and pharmacy technicians shall continue to have effect as if carried out by the Pharmacy Council constituted under this Act;
(c) anything which has been done by the Nursing and Midwifery Board under the provisions repealed by this Act in respect of the registration of nurses and midwives shall continue to have effect as if carried out by the Council for Nurses and Midwives constituted under this Act;
(d) anything which has been done by the Board for the Professions Supplementary to Medicine under the provisions repealed by this Act in respect of the registration of health care professionals referred to in that Ordinance shall continue to have effect as if carried out by the Council for the Professions Complementary to Medicine constituted under this Act.

53. (1) Any person who, before the coming into force of the relevant Part of this Act, was in possession of a warrant or was through registration or enrolment otherwise authorised to practice a health care profession shall be deemed to be qualified to be registered in the appropriate register under this Act and, where appropriate, to hold the relative licence.

A 1385
(2) The relevant Specialist Accreditation Committee, after consultation with the relevant specialist society and, or the relevant professional association, shall certify as holding the qualifications for registration in the appropriate specialist register any health care professional who, before the coming into force of the relevant Part of this Act, has practised as a specialist to the satisfaction of the Specialist Accreditation Committee.
(3) The relevant Specialist Accreditation Committee shall certify as holding the necessary qualifications any health care professional who, prior to the coming into force of this Act, held an appointment with the Government at consultant or senior registrar level in a government hospital or clinic.
(4) Any specialist training undergone before the coming into force of this Act or any specialist training being undergone on the coming into force of this Act shall be taken into account for the purpose of computing the required duration of specialist training under this Act by the relevant Specialist Accreditation Committee and the health care professional shall, on the coming into force of this Act, have the option of continuing such specialist training for the purpose of being certified by such committee under the system in force immediately before the coming into force of this Act.
(5) The Specialist Accreditation Committee for Pharmacists shall certify as having the necessary qualifications for entry in the relevant register any pharmacist who, for three consecutive years, during the five years immediately before the coming into force of the relevant Part of this Act, practised in a specialised area of pharmacy.
(6) For the purpose of the first appointment or election of members of any council established by this Act, health care professionals who, immediately before the coming into force of this Act, were lawfully practising their profession in Malta shall be eligible to appointed, to stand for election and to vote at such elections.

54. Any reference in any other law to any of the provisions repealed by article 52 shall, where applicable, be read and construed as a reference to this Act or to the corresponding provision thereof, as the case may be.

Reference in other laws.

A 1386
FIRST SCHEDULE (Article 6)
Rules of Procedure and other rules relating to Councils and Specialist Accreditation Committees

Registrar. 1. Each Council shall have a registrar who shall be a public officer detailed for the purpose by the Minister.

Voting. 2. Every member of a Council other than the President shall be entitled to one vote.

President to have casting vote.

President has vote in inquiries.

Term of appointment of President.

3. The President of a Council shall only be entitled to vote in cases of equality of votes.
4. Notwithstanding the provisions of the preceding rule, the President shall have both an original and a casting vote in inquiries held for the purposes of article 32 of the Act.
5. The President of a Council shall be appointed for a term of three years.

Other members. 6. The other members of a Council, whether appointed or elected, shall hold office for three years:

President or member may resign.

Filling of vacancies.

Members eligible for re- appointment or re-election.

Disqualification for membership.

Provided that the Prime MInister may remove any such member from office on grounds of proved misbehaviour or proved incapacity (whether arising from infirmity of body or mind or any other cause) to perform the functions of members.
7. The President and other members of a Council may resign their office before the expiration of their term of office by letter in writing (in the case of the President addressed to the Prime Minister, and in the case of other members addressed to the President of the Council).
8. Where for any cause a vacancy arises in any Council, in the case of an appointed member another member shall be appointed to fill the vacancy, and in the case of an elected member an election shall be held, in each case within one month of the vacancy occurring. The member so appointed or elected shall be so appointed or elected for the unexpired period of the term of office of the member being replaced.
9. All members of a Council may be re-appointed or stand for election after the expiration of their term of office.
10. The following shall be disqualified from being members of
A 1387
a Council:
(a) Members of the House of Representatives;
(b) such senior members of the Health Division as may be prescribed:
Provided that this disqualification shall not apply with regard to such senior members who are to hold office ex officio or whose membership is otherwise provided for by this Act;
(c) officials (as defined by the Employment and
Industrial Relations Act) of a trade union.
11. Councils may act notwithstanding any vacancy provided that a quorum is present.
12. In the absence of the President of a Council, the other members shall elect a person to chair the meeting from among themselves; such person shall continue to have his original vote as well as a casting vote.
13. The quorum at a meeting of the Council shall be half the members thereof plus one.
14. Each Council shall meet at least once monthly.
15. A member of a Council who absents himself from three consecutive meetings without just cause and without giving notice of the reasons for such absence in writing to the President of the Council before or as soon as may reasonably be after the meeting shall be declared by the Council to have resigned and shall not be eligible for re-appointment or re-election before the lapse of one tear from the date of such declaration.
16. The provisions of the above rules, other than rule 14, shall

mutatis mutandis apply to Specialist Accreditation Committees.

17. Specialist Accreditation Committees shall meet whenever the need arises, and in any case not later than one month after receipt of an application by a person for a certificate indicating that he has the requisites for registration as a specialist.

Cap. 452.

Councils may act notwithstanding vacancies.

Absence of President from meetings.

Quorum.

Councils to meet once monthly.

Absentee members.

Application of rules to Specialist Accreditation Committees.

Specialist Accreditation Committees to meet whenever need arises.

A 1388
SECOND SCHEDULE
(Articles 11, 12, 17, 23, 24 and 29) PART I a
Basic qualifications in medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/België/

Belgien

- Diploma van arts

- Diplôme de docteur en médecine

1. De universiteiten/les universités

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen

Medicinsk universitetsfakultet

1. Autorisation som læge, udstedt af Sundhedsstyrels en og

2. Tilladelse til selvstændigt virke som læge (dokumentation for gennemført praktisk uddannelse), udstedt af Sundhedsstyrels en

Deutschland

1. Zeugnis über die

Ärztliche Prüfung

2. Zeugnis über die Ärztliche Staatsprüfung und Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent, soweit diese nach den deutschen Rechtsvorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Ausbildung vorgesehen war

Zuständige Behörden

1. Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum

2. -

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de Licenciado en

Medicina y Cirugía

Ministerio de Educación y Cultura/El rector de una Universidad

France

Diplôme d'Etat de docteur en médecine

Universités

Ireland

Primary qualification

Competent examining body

Certificate of experience

Italia

Diploma di laurea in medicina e chirurgia

Università

Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina e chirurgia

Luxembourg

Diplôme d'Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchements

Jury d'examen d'Etat

Certificat de stage

Nederland

Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen

Faculteit Geneeskunde

A 1389

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Österreich

1. Urkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.)

2. Diplom über die spezifische Ausbildung zum Arzt für Allgemeinmedizin bzw. Facharztdiplom

1. Medizinische Fakultät einer Universität

2. Österreichische Ärztekammer

Portugal

Carta de Curso de licenciatura em medicina

Universidades

Diploma comprovativo da conclusão do internato geral emitido pelo Ministério da Saúde

Suomi/Finland

Lääketieteen lisensiaatin tutkinto / medicine licentiatexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Kuopion yliopisto

3. Oulun yliopisto

4. Tampereen yliopisto

5. Turun yliopisto

Todistus lääkärin perusterveydenhuoll on lisäkoulutuksesta

/ examensbevis om

tilläggsutbildning för läkare inom primärvården

Sverige

Läkarexamen

Universitet

Bevis om praktisk utbildning som utfärdas av Socialstyrelsen

United Kingdom

Primary qualification

Competent examining body

Certificate of experience

A 1390
PART I b
Qualifications in specialised medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/België/

Belgien

Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste

Minister bevoegd voor Volksgezondheid/ Ministre de la Santé publique

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge

Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Fachärztliche Anerkennung

Countryesärztekammer

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de Especialista

Ministerio de Educación y Cultura

France

1. Certificat d'études spéciales de médecine

2. Attestation de médecin spécialiste qualifié

3. Certificat d'études spéciales de médecine

4. Diplôme d'études spécialisées ou spécialisation complémentaire qualifiante de médecine

1. 3. 4. Universités

2. Conseil de l'Ordre des médecins

Ireland

Certificate of Specialist doctor

Competent authority

Italia

Diploma di medico specialista

Università

Luxembourg

Certificat de médecin spécialiste

Ministre de la Santé publique

Nederland

Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister

1. Medisch Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

2. Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

3. Huisarts en Verpleeghuisarts Registratie Commissie (HVRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

Österreich

Facharztdiplom

Österreichische Ärztekammer

Portugal

1. Grau de assistente e/ou

2. Titulo de especialista

1. Ministério da Saúde

2. Ordem dos Médicos

Suomi/Finland

Erikoislääkärin tutkinto /

specialläkarexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Kuopion yliopisto

3. Oulun yliopisto

4. Tampereen yliopisto

5. Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen

Socialstyrelsen

United Kingdom

Certificate of Completion of specialist training

Competent authority

A 1391
PART I c
Titles of training courses in specialised medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

anaesthetics

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie

Danmark

Anæstesiologi

Deutschland

Anästhesiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Anestesiología y Reanimación

France

Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale

Ireland

Anaesthesia

Italia

Anestesia e rianimazione

Luxembourg

Anesthésie-réanimation

Nederland

Anesthesiologie

Österreich

Anästhesiologie und Intensivmedizin

Portugal

Anestesiologia

Suomi/Finland

Anestesiologia ja tehohoito / anestesiologi och intensivvård

Sverige

Anestesi och intensivvård

United Kingdom

Anaesthetics

Country

Title of qualification

Awarding body

general surgery

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Chirurgie/heelkunde

Danmark

Kirurgi eller kirurgiske sygdomme

Deutschland

Chirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía general y del aparato digestivo

France

Chirurgie générale

Ireland

General surgery

Italia

Chirurgia generale

Luxembourg

Chirurgie générale

Nederland

Heelkunde

Österreich

Chirurgie

Portugal

Cirurgia geral

Suomi/Finland

Yleiskirurgia / allmän kirurgi

Sverige

Kirurgi

United Kingdom

General surgery

A 1392

Country

Title of qualification

Awarding body

neurological surgery

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Neurochirurgie

Danmark

Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme

Deutschland

Neurochirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Neurocirugía

France

Neurochirurgie

Ireland

Neurological surgery

Italia

Chirurgia generale

Luxembourg

Neurochirurgie

Nederland

Neurochirurgie

Österreich

Neurochirurgie

Portugal

Neurocirurgia

Suomi/Finland

Neurokirurgia / Neurokirurgi

Sverige

Neurokirurgi

United Kingdom

Neurosurgery

Country

Title of qualification

Awarding body

obstetrics and gynaecology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Gynécologie - obstétrique/gynaecologie en verloskunde

Danmark

Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp

Deutschland

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Obstetricia y ginecología

France

Gynécologie- obstétrique

Ireland

Obstetrics and gynaecology

Italia

Ginecologia e ostetricia

Luxembourg

Gynécologie - obstétrique

Nederland

Verloskunde en gynaecologie

Österreich

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Portugal

Ginecologia e obstetrícia

Suomi/Finland

Naistentaudit ja synnytykset / kvinnosjukdomar och förlossningar

Sverige

Obstetrik och gynekologi

United Kingdom

Obstetrics and gynaecology

A 1393

Country

Title of qualification

Awarding body

general (internal) medicine

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Médecine interne/inwendige geneeskunde

Danmark

Intern medicin

Deutschland

Innere Medizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Medicina interna

France

Médecine interne

Ireland

General medicine

Italia

Medicina interna

Luxembourg

Médecine interne

Nederland

Inwendige geneeskunde

Österreich

Innere Medizin

Portugal

Medicina interna

Suomi/Finland

Sisätaudit / inre medicin

Sverige

Internmedicin

United Kingdom

General (internal) medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

ophtalmology

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Ophtalmologie/oftalmologie

Danmark

Oftalmologi eller øjensygdomme

Deutschland

Augenheilkunde

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Oftalmología

France

Ophtalmologie

Ireland

Ophthalmology

Italia

Oftalmologia

Luxembourg

Ophtalmologie

Nederland

Oogheelkunde

Österreich

Augenheilkunde und Optometrie

Portugal

Oftalmologia

Suomi/Finland

Silmätaudit / ögonsjukdomar

Sverige

Ögonsjukdomar (oftalmologi)

United Kingdom

Ophthalmology

A 1394

Country

Title of qualification

Awarding body

oto rhino laryngology

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Oto-rhino-laryngologie/ otorhinolaryngologie

Danmark

Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme

Deutschland

Hals-Nase-Ohrenheilkunde

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Otorrinolaringología

France

Oto-rhino-laryngologie

Ireland

Otolaryngology

Italia

Otorinolaringoiatria

Luxembourg

Oto-rhino-laryngologie

Nederland

keel-, neus- en oorheelkunde

Österreich

Hals-, Nase- und Ohrenkrankheiten

Portugal

Otorrinolaringologia

Suomi/Finland

Korva-, nenä- ja kurkkutaudit / öron-, näs- och halssjukdomar

Sverige

Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)

United Kingdom

Otolaryngology

Country

Title of qualification

Awarding body

paediatrics

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Pédiatrie/pediatrie

Danmark

Pædiatri eller sygdomme høs børn

Deutschland

Kinderheilkunde

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Pediatría sus áreas específicas

France

Pédiatrie

Ireland

Paediatrics

Italia

Pédiatria

Luxembourg

Pédiatrie

Nederland

Kindergeneeskunde

Österreich

Kinder- und Jugendheilkunde

Portugal

Pediatria

Suomi/Finland

Lastentaudit / barnsjukdomar

Sverige

Barn- och ungdomsmedicin

United Kingdom

Paediatrics

A 1395

Country

Title of qualification

Awarding body

respiratory medicine

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Pneumologie

Danmark

Medicinske lungesygdomme

Deutschland

Pneumologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Neumología

France

Pneumologie

Ireland

Respiratory medicine

Italia

Malattie dell'apparato respiratorio

Luxembourg

Pneumologie

Nederland

Longziekten en tuberculose

Österreich

Lungenkrankheiten

Portugal

Pneumologia

Suomi/Finland

Keuhkosairaudet ja allergologia / lungsjukdomar och allergologi

Sverige

Lungsjukdomar (pneumologi)

United Kingdom

Respiratory medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

urology

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Urologie

Danmark

Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme

Deutschland

Urologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Urología

France

Urologie

Ireland

Urology

Italia

Urologia

Luxembourg

Urologie

Nederland

Urologie

Österreich

Urologie

Portugal

Urologia

Suomi/Finland

Urologia / urologi

Sverige

Urologi

United Kingdom

Urology

A 1396

Country

Title of qualification

Awarding body

orthopaedics

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde

Danmark

Ortopædisk kirurgi

Deutschland

Orthopädie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Traumatología y cirugía ortopédica

France

Chirurgie orthopédique et traumatologie

Ireland

Orthopaedic surgery

Italia

Ortopedia e traumatologia

Luxembourg

Orthopédie

Nederland

Orthopedie

Österreich

Orthopädie und Orthopädische Chirurgie

Portugal

Ortopedia

Suomi/Finland

Ortopedia ja traumatologia / ortopedi och traumatologi

Sverige

Ortopedi

United Kingdom

Trauma and orthopaedic surgery

Country

Title of qualification

Awarding body

pathological anatomy

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Anatomie pathologique/pathologische anatomie

Danmark

Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser

Deutschland

Pathologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Anatomía patológica

France

Anatomie et cytologie pathologiques

Ireland

Morbid anatomy and histopathology

Italia

Anatomia patologica

Luxembourg

Anatomie pathologique

Nederland

Pathologie

Österreich

Pathologie

Portugal

Anatomia patológica

Suomi/Finland

Patologia / patologi

Sverige

Klinisk patologi

United Kingdom

Histopathology

A 1397

Country

Title of qualification

Awarding body

neurology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Neurologie

Danmark

Neuromedicin eller medicinske nervesygdomme

Deutschland

Neurologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Neurología

France

Neurologie

Ireland

Neurology

Italia

Neurologia

Luxembourg

Neurologie

Nederland

Neurologie

Österreich

Neurologie

Portugal

Neurologia

Suomi/Finland

Neurologia / neurologi

Sverige

Neurologi

United Kingdom

Neurology

Country

Title of qualification

Awarding body

psychiatry

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Psychiatrie

Danmark

Psykiatri

Deutschland

Psychiatrie und Psychotherapie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Psiquiatría

France

Psychiatrie

Ireland

Psychiatry

Italia

Psichiatria

Luxembourg

Psychiatrie

Nederland

Psychiatrie

Österreich

Psychiatrie

Portugal

Psiquiatria

Suomi/Finland

Psykiatria / psykiatri

Sverige

Psykiatri

United Kingdom

General psychiatry

A 1398

Country

Title of qualification

Awarding body

diagnostic radiology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Radiodiagnostic / röntgendiagnose

Danmark

Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse

Deutschland

Diagnostische Radiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Radiodiagnóstico

France

Radiodiagnostic et imagerie médicale

Ireland

Diagnostic radiology

Italia

Radiodiagnostica

Luxembourg

Radiodiagnostic

Nederland

Radiologie

Österreich

Medizinische Radiologie-Diagnostik

Portugal

Radiodiagnóstico

Suomi/Finland

Radiologia / radiologi

Sverige

Medicinsk radiologi

United Kingdom

Clinical radiology

Country

Title of qualification

Awarding body

radiotherapy

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Radiothérapie-oncologie / radiotherapie-oncologie

Danmark

Onkologi

Deutschland

Strahlentherapie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Oncología radioterápica

France

Oncologie radiothérapique

Ireland

Radiotherapy

Italia

Radioterapia

Luxembourg

Radiothérapie

Nederland

Radiotherapie

Österreich

Strahlentherapie/Radioonkologie

Portugal

Radioterapia

Suomi/Finland

Syöpätaudit / cancersjukdomar

Sverige

Tumörsjukdomar (allmän onkologi)

United Kingdom

Clinical oncology

A 1399

Country

Title of qualification

Awarding body

clinical biology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Biologie clinique/klinische biologie

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Análisis clínicos

France

Biologie médicale

Ireland

Italia

Patologia clinica

Luxembourg

Biologie clinique

Nederland

Österreich

Medizinische Biologie

Portugal

Patologia clínica

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

biological haematology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Hématologie

Ireland

Italia

Luxembourg

Hématologie biologique

Nederland

Österreich

Portugal

Hematologia clínica

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

A 1400

Country

Title of qualification

Awarding body

microbiology-bacteriology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk mikrobiologi

Deutschland

Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Microbiología y parasitología

France

Ireland

Microbiology

Italia

Microbiologia e virologia

Luxembourg

Microbiologie

Nederland

Medische microbiologie

Österreich

Hygiene und Mikrobiologie

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen mikrobiologia / klinisk mikrobiologi

Sverige

Klinisk bakteriologi

United Kingdom

Medical microbiology and virology

Country

Title of qualification

Awarding body

biological chemistry

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk biokemi

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Bioquímica clínica

France

Ireland

Chemical pathology

Italia

Biochimica clinica

Luxembourg

Chimie biologique

Nederland

Klinische chemie

Österreich

Medizinische und chemische Labordiagnostik

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen kemia / klinisk kemi

Sverige

Klinisk kemi

United Kingdom

Chemical pathology

A 1401

Country

Title of qualification

Awarding body

immunology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk immunologi

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Immunología

France

Ireland

Clinical immunology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Immunologie

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

Klinisk immunologi

United Kingdom

Immunology

Country

Title of qualification

Awarding body

plastic surgery

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde

Danmark

Plastikkirurgi

Deutschland

Plastische Chirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía plástica y reparadora

France

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique

Ireland

Plastic surgery

Italia

Chirurgia plastica e ricostruttiva

Luxembourg

Chirurgie plastique

Nederland

Plastische chirurgie

Österreich

Plastische Chirurgie

Portugal

Cirurgia plástica e reconstrutiva

Suomi/Finland

Plastiikkakirurgia / plastikkirurgi

Sverige

Plastikkirurgi

United Kingdom

Plastic surgery

A 1402

Country

Title of qualification

Awarding body

thoracic surgery

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Chirurgie thoracique/heelkunde op de thorax

Danmark

Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme

Deutschland

Herzchirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía torácica

France

Chirurgie thoracique et cardiovasculaire

Ireland

Thoracic surgery

Italia

Chirurgia toracica

Luxembourg

Chirurgie thoracique

Nederland

Cardio-thoracale chirurgie

Österreich

Portugal

Cirurgia cardiotorácica

Suomi/Finland

Sydän-ja rintaelinkirurgia / hjärt- och thoraxkirurgi

Sverige

Thoraxkirurgi

United Kingdom

Cardo-thoracic surgery

Country

Title of qualification

Awarding body

paediatric surgery

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

Kinderchirurgie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cirugía pediátrica

France

Chirurgie infantile

Ireland

Paediatric surgery

Italia

Chirurgia pediatrica

Luxembourg

Chirurgie pédiatrique

Nederland

Österreich

Kinderchirurgie

Portugal

Cirurgia pediátrica

Suomi/Finland

Lastenkirurgia / barnkirurgi

Sverige

Barn- och ungdomskirurgi

United Kingdom

Paediatric surgery

A 1403

Country

Title of qualification

Awarding body

vascular surgery

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Chirurgie des vaisseaux/bloedvatenheelkunde

Danmark

Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Angiología y cirugía vascular

France

Chirurgie vasculaire

Ireland

Italia

Chirurgia vascolare

Luxembourg

Chirurgie vasculaire

Nederland

Österreich

Portugal

Cirurgia vascular

Suomi/Finland

Verisuonikirurgia / kärlkirurgi

Sverige

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

cardiology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Cardiologie

Danmark

Kardiologi

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Cardiología

France

Pathologie cardio-vasculaire

Ireland

Cardiology

Italia

Cardiologia

Luxembourg

Cardiologie et angiologie

Nederland

Cardiologie

Österreich

Portugal

Cardiologia

Suomi/Finland

Kardiologia / kardiologi

Sverige

Kardiologi

United Kingdom

Cardiology

A 1404

Country

Title of qualification

Awarding body

gastro-enterology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Gastro-entérologie / gastroenterologie

Danmark

Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mave-tarm- sygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Aparato digestivo

France

Gastro-entérologie et hépatologie

Ireland

Gastro-enterology

Italia

Gastroenterologia

Luxembourg

Gastro-entérologie

Nederland

Gastro-enterologie

Österreich

Portugal

Gastrenterologia

Suomi/Finland

Gastroenterologia / gastroenterologi

Sverige

Medicinsk gastroenterologi och hepatologi

United Kingdom

Gastro-enterology

Country

Title of qualification

Awarding body

rheumatology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Rhumatologie / reumatologie

Danmark

Reumatologi

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Reumatología

France

Rhumatologie

Ireland

Rheumatology

Italia

Reumatologia

Luxembourg

Rhumatologie

Nederland

Reumatologie

Österreich

Portugal

Reumatologia

Suomi/Finland

Reumatologia / reumatologi

Sverige

Reumatologi

United Kingdom

Rheumatology

A 1405

Country

Title of qualification

Awarding body

general haematology

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Hæmatologi eller blodsygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Hematología y hemoterapia

France

Ireland

Haematology

Italia

Ematologia

Luxembourg

Hématologie

Nederland

Österreich

Portugal

Imuno-hemoterapia

Suomi/Finland

Kliininen hematologia / Klinisk hematologi

Sverige

Hematologi

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

endocrinology

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Endocrinología y nutrición

France

Endocrinologie, maladies métaboliques

Ireland

Endocrinology and diabetes mellitus

Italia

Endocrinologia e malattie del ricambio

Luxembourg

Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition

Nederland

Österreich

Portugal

Endocrinologia

Suomi/Finland

Endokrinologia / endokrinologi

Sverige

Endokrina sjukdomar

United Kingdom

Endocrinology and diabetes mellitus

A 1406

Country

Title of qualification

Awarding body

physiotherapy

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Médecine physique et réadaptation/fysische geneeskunde en revalidatie

Danmark

Deutschland

Physikalische und Rehabilitative Medizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Rehabilitación

France

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

Ireland

Italia

Medicina fisica e riabilitazione

Luxembourg

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

Nederland

Revalidatiegeneeskunde

Österreich

Physikalische Medizin

Portugal

Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação

Suomi/Finland

Fysiatria / fysiatri

Sverige

Rehabiliteringsmedicin

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

stomatology

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Estomatología

France

Stomatologie

Ireland

Italia

Odontostomatologia

Luxembourg

Stomatologie

Nederland

Österreich

Portugal

Estomatologia

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

A 1407

Country

Title of qualification

Awarding body

neuro-psychiatry

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Neuropsychiatrie

Danmark

Deutschland

Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

France

Neuropsychiatrie

Ireland

Italia

Neuropsichiatria

Luxembourg

Neuropsychiatrie

Nederland

Zenuw- en zielsziekten

Österreich

Neurologie und Psychiatrie

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

dermato-venereology

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Dermato-vénéréologie/dermato-venerologie

Danmark

Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme

Deutschland

Haut- und Geschlechtskrankheiten

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Dermatología médico-quirúrgica y venereología

France

Dermatologie et vénéréologie

Ireland

Italia

Dermatologia e venerologia

Luxembourg

Dermato-vénéréologie

Nederland

Dermatologie en venerologie

Österreich

Haut- und Geschlechtskrankheiten

Portugal

Dermatovenereologia

Suomi/Finland

Ihotaudit ja allergologia / hudsjukdomar och allergologi

Sverige

Hud- och könssjukdomar

United Kingdom

A 1408

Country

Title of qualification

Awarding body

dermatology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Dermatology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Dermatology

Country

Title of qualification

Awarding body

venereology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Venereology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Genito-urinary medicine

A 1409

Country

Title of qualification

Awarding body

radiology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

Radiologie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Electrorradiología

France

Electro-radiologie

Ireland

Italia

Radiologia

Luxembourg

Électroradiologie

Nederland

Radiologie

Österreich

Radiologie

Portugal

Radiologia

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

Tropical medicine

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Tropical medicine

Italia

Medicina tropicale

Luxembourg

Nederland

Österreich

Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene

Portugal

Medicina tropical

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Tropical medicine

A 1410

Country

Title of qualification

Awarding body

child psychiatry

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Børne- og ungdomspsykiatri

Deutschland

Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

France

Pédo-psychiatrie

Ireland

Child and adolescent psychiatry

Italia

Neuropsichiatria infantile

Luxembourg

Psychiatrie infantile

Nederland

Österreich

Portugal

Pedopsiquiatria

Suomi/Finland

Lastenpsykiatria / barnpsykiatri

Sverige

Barn- och ungdomspsykiatri

United Kingdom

Child and adolescent psychiatry

Country

Title of qualification

Awarding body

geriatrics

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Geriatri eller alderdommens sygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Geriatría

France

Ireland

Geriatrics

Italia

Geriatria

Luxembourg

Nederland

Klinische geriatrie

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Geriatria / geriatri

Sverige

Geriatrik

United Kingdom

Geriatrics

A 1411

Country

Title of qualification

Awarding body

renal diseases

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Nefrologi eller medicinske nyresygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Nefrología

France

Néphrologie

Ireland

Nephrology

Italia

Nefrologia

Luxembourg

Néphrologie

Nederland

Österreich

Portugal

Nefrologia

Suomi/Finland

Nefrologia / nefrologi

Sverige

Medicinska njursjukdomar (nefrologi)

United Kingdom

Renal medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

communicable diseases

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Infektionsmedicin

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Communicable diseases

Italia

Malattie infettive

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Infektiosairaudet / infektionssjukdomar

Sverige

Infektionssjukdomar

United Kingdom

Infectious diseases

A 1412

Country

Title of qualification

Awarding body

community medicine

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Samfundsmedicin

Deutschland

Öffentliches Gesundheitswesen

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Medicina preventiva y salud pública

France

Santé publique et médecine sociale

Ireland

Community medicine

Italia

Igiene e medicina sociale

Luxembourg

Santé publique

Nederland

Maatschappij en gezondheid

Österreich

Sozialmedizin

Portugal

Suomi/Finland

Terveydenhuolto / hälsovård

Sverige

Socialmedicin

United Kingdom

Public health medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

pharmacology

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Klinisk farmakologi

Deutschland

Pharmakologie und Toxikologie

<.. image removed ..>

España

Farmacología clínica

France

Ireland

Clinical pharmacology and therapeutics

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Pharmakologie und Toxikologie

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen farmakologia ja lääkehoito / klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling

Sverige

Klinisk farmakologi

United Kingdom

Clinical pharmacology and therapeutics

A 1413

Country

Title of qualification

Awarding body

occupational medicine

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Médecine du travail/arbeidsgeneeskunde

Danmark

Arbejdsmedicin

Deutschland

Arbeitsmedizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

France

Médecine du travail

Ireland

Occupational medicine

Italia

Medicina del lavoro

Luxembourg

Médecine du travail

Nederland

Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde

Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde

Österreich

Arbeits- und Betriebsmedizin

Portugal

Medicina do trabalho

Suomi/Finland

Työterveyshuolto / företagshälsovård

Sverige

Yrkes- och miljömedicin

United Kingdom

Occupational medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

allergology

Minimum length of training course: 3 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Alergología

France

Ireland

Italia

Allergologia ed immunologia clinica

Luxembourg

Nederland

Allergologie en inwendige geneeskunde

Österreich

Portugal

Imuno-alergologia

Suomi/Finland

Sverige

Allergisjukdomar

United Kingdom

A 1414

Country

Title of qualification

Awarding body

gastro-enterological surgery

Minimum length of training course: 5 years

Belgique/België/Belgien

Chirurgie abdominale/heelkunde op het abdomen

Danmark

Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarm- sygdomme

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Cirugía del aparato digestivo

France

Chirurgie viscérale et digestive

Ireland

Italia

Chirurgia dell'apparato digestivo

Luxembourg

Chirurgie gastro-entérologique

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Gastroenterologinen kirurgia / gastroenterologisk kirurgi

Sverige

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

nuclear medicine

Minimum length of training course: 4 years

Belgique/België/Belgien

Médecine nucléaire/nucleaire geneeskunde

Danmark

Klinisk fysiologi og nuklearmedicin

Deutschland

Nuklerarmedizin

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Medicina nuclear

France

Médecine nucléaire

Ireland

Italia

Medicina nucleare

Luxembourg

Médecine nucléaire

Nederland

Nucleaire geneeskunde

Österreich

Nuklearmedizin

Portugal

Medicina nuclear

Suomi/Finland

Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede / klinisk fysiologi och nukleärmedicin

Sverige

United Kingdom

Nuclear medicine

A 1415

Country

Title of qualification

Awarding body

accident and emergency medicine

Minimum length of formation: 5 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Accident and emergency medicine

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Accident and emergency medicine

Country

Title of qualification

Awarding body

clinical neurophysiology

Minimum length of formation: 4 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

neurofysiologi

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Neurofisiología clínica

France

Ireland

Neurophysiology

Italia

Luxembourg

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Kliininen neurofysiologia / klinisk neurofysiologi

Sverige

Klinisk neurofysiologi

United Kingdom

Clinical neurophysiology

A 1416

Country

Title of qualification

Awarding body

maxillo-facial surgery (basic medical training)

Minimum length of formation: 5 years

Belgique/België/Belgien

Danmark

Deutschland

<.. image removed ..>

España

Cirugía oral y maxilofacia

France

Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie

Ireland

Italia

Chirurgia maxillo-facciale

Luxembourg

Chirurgie maxillo-faciale

Nederland

Österreich

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

Portugal

Suomi/Finland

Sverige

United Kingdom

Country

Title of qualification

Awarding body

dental, oral and maxillo-facial surgery

(basic medical and dental training)

Minimum length of formation: 4 years

Belgique/België/Belgien

Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/

stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie

Danmark

Deutschland

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

<.. image removed ..>

España

France

Ireland

Oral and maxillo-facial surgery

Italia

Luxembourg

Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale

Nederland

Österreich

Portugal

Suomi/Finland

Suu- ja leukakirurgia / oral och maxillofacial kirurgi

Sverige

United Kingdom

Oral and maxillo-facial surgery

A 1417
PART II a
Basic qualifications in dentistry

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/

België/Belgien

- Diploma van tandarts

- Diplôme de licencié en science dentaire

1. De universiteiten/les universités

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for tandlægeeksamen

(odontologisk kandidateksamen)

Tandlægehøjskolerne, Sundhedsvidenskabeligt universitetsfakultet

Autorisation som tandlæge, udstedt af Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Zeugnis über die Zahnärztliche

Prüfung

Zuständige Behörden

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de Licenciado en

Odontología

El rector de una Universidad

France

Diplôme d'Etat de docteur en chirurgie dentaire

Universités

Ireland

Ireland Bachelor in Dental Science (B.Dent.Sc.) / Bachelor of Dental Surgery (BDS) / Licentiate in Dental Surgery (LDS)

Universities / Royal College of Surgeons in

Ireland

Italia

Diploma di laurea in

Odontoiatria e Protesi Dentaria

Università

Diploma di abilitazione all'esercizio dell'odontoiatria e protesi dentaria

Luxembourg

Diplôme d'Etat de docteur en médecine dentaire

Jury d'examen d'Etat

Nederland

Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen

Faculteit Tandheelkunde

Österreich

Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades “Doktor der Zahnheilkunde”

Medizinische Fakultät der Universität

Portugal

Carta de curso de licenciatura em medicina dentária

Faculdade / Institutos Superiores

Suomi/Finland

Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto / odontologie licentiatexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Oulun yliopisto

3. Turun yliopisto

Terveydenhuollon oikeusturvakeskuk sen päätös käytännön palvelun hyväksymisestä / Beslut av Rättsskyddscentral en för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring

Sverige

Tandläkarexamen

Universitetet i Umeå

Universitetet i Göteborg Karolinska Institutet Malmö Högskola

Endast för examensbevis som erhållits före den 1 juli 1995, ett utbildningsbevis som utfärdats av Socialstyrelsen

United

Kingdom

Bachelor of Dental Surgery (BDS or B.Ch.D.) / Licentiate in Dental Surgery

Universities / Royal Colleges

A 1418
PART II b
Qualifications in specialised dentistry
1. Orthodontics

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/

België/Belgien

-

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti

Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie

Landeszahnärztekammer

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

-

France

Titre de spécialiste en orthodontie

Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes

Ireland

Certificate of specialist dentist in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

Italia

-

Luxembourg

-

Nederland

Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

Österreich

-

Portugal

-

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito / specialtandläkarexamen, tandreglering

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Oulun yliopisto

3. Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandreglering

Socialstyrelsen

United

Kingdom

Certificate of Completion of specialist training in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose

A 1419
2. Oral surgery

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/

België/ Belgien

-

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi

Sundhedsstyrelsen

Deutschland

Fachzahnärztliche Anerkennung für Oralchirurgie/ Mundchirurgie

Landeszahnärztekammer

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

-

France

-

Ireland

Certificate of specialist dentist in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

Italia

-

Luxembourg

-

Nederland

Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister

Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

Österreich

-

Portugal

-

Suomi/

Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leukakirurgia / specialtandläkarexamen, oral och maxillofacial kirurgi

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Oulun yliopisto

3. Turun yliopisto

Sverige

Bevis om specialistkompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar

Socialstyrelsen

United

Kingdom

Certificate of completion of specialist training in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose

A 1420
PART III
Basic qualifications in pharmacy

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/

België/ Belgien

- Diploma van apotheker

- Diplôme de pharmacien

1. De universiteiten / les universités

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap / le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for bestået farmaceutisk kandidateksamen

Danmarks Farmaceutiske Højskole

Deutschland

Zeugnis über die Staatliche

Pharmazeutische Prüfung

Zuständige Behörden

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de licenciado en farmacia

Ministerio de Educación y Cultura / El rector de una Universidad

France

Diplôme d'Etat de pharmacien/ Diplôme d'Etat de docteur en pharmacie

Universités

Ireland

Certificate of Registered

Pharmaceutical Chemist

Italia

Diploma o certificato di abilitazione all'esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato

Università

Luxembourg

Diplôme d'Etat de pharmacien

Jury d'examen d'Etat + visa du ministre de l'éducation nationale

Nederland

Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen

Faculteit Farmacie

Österreich

Staatliches Apothekerdiplom

Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales

Portugal

Carta de curso de licenciatura em

Ciências Farmacêuticas

Universidades

Suomi/

Finland

Proviisorin tutkinto /

provisorexamen

1. Helsingin yliopisto / Helsingfors universitet

2. Kuopion yliopisto

Sverige

Apotekarexamen

Uppsala universitet

United

Kingdom

Certificate of Registered

Pharmaceutical Chemist

A 1421
PART IV
Basic qualifications in midwifery

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/

België/ Belgien

- Diploma van vroedvrouw /

- Diplôme d'accoucheuse

1. De erkende opleidingsinstituten/les établissements d'enseignement

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française

Danmark

Bevis for bestået jordemodereksamen

Danmarks jordemoderskole

Deutschland

Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger

Staatlicher Prüfungsausschuss

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Título de matrona / asistente obstétrico (matrona) / enfermería obstétrica-ginecológica

Ministerio de Educación y Cultura

France

Diplôme de sage-femme

L'Etat

Ireland

Certificate in Midwifery

An Board Altranais

Italia

Diploma d'ostetrica

Schools recognised by State

Luxembourg

Diplôme de sage-femme

Ministère de l'Education nationale, de la

Formation professionnelle et des Sports

Nederland

Diploma van verloskundige

Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidingsinstellingen

Österreich

Hebammen-Diplom

Hebammenakademie / Bundeshebammenlehranstalt

Portugal

1. Diploma de enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica

2. Diploma/carta de curso de estudos superiores especializados em enfermagem de saúde materna e obstétrica

3. Diploma (do curso de pós- licenciatura) de especialização em enfermagem de saúde materna e obstétrica

1. Ecolas de Enfermagem

2. Escolas Superiores de Enfermagem

3. Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde

Suomi/

Finland

1. Kätilön tutkinto /

barnmorskeexamen

2. Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, kätilö (AMK) / yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, barnmorska (YH)

1. Terveydenhuolto-oppilaitokset /

hälsovårdsläroanstalter

2. Ammattikorkeakoulut / yrkeshögskolor

Sverige

Barnmorskeexamen

Universitet eller högskola

United

Kingdom

Statement of registration as a Midwife on part 10 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health visiting

Various

A 1422
PART V
Basic qualifications in nursing (general care)

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Belgique/

België/ Belgien

1. Diploma gegradueerde verpleger/verpleegster

- Diplôme d'infirmier(ère)

gradué(e)

- Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers (- pflegerin)

2. Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde

- Brevet d'infirmier(ère)

hospitalier(ère)

- Brevet eines (einer) Krankenpflegers (- pflegerin)

3. Brevet van verpleegassistent(e)

- Brevet d'hospitalier(ère)

- Brevet einer

Pflegeassistentin

1. De erkende opleidingsinstituten/les établissements d'enseignement reconnus/ die anerkannten Ausbildungsanstalten

2. De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/le Jury compétent d'enseignement de la Communauté française/die zuständigen

‘Prüfungsausschüsse der

Deutschsprachigen Gemeinschaft’

Danmark

Eksamensbevis efter gennemført sygeplejerskeuddannelse

Sygeplejeskole godkendt af

Undervisningsministeriet

Deutschland

Zeugnis über die staatliche

Prüfung in der Krankenpflege

Staatlicher Prüfungsausschuss

<.. image removed ..>

<.. image removed ..>

España

Titulo de Diplomado universitario en Enfermería

Ministerio de Educación y Cultura/El rector de una Universidad

France

1. Diplôme d'Etat d'infirmier(ère)

2. Diplôme d'Etat d'infirmier(ère) délivré en vertu du décret n o 99-1147 du 29 décembre 1999

Le ministère de la santé

Ireland

Certificate of Registered General

Nurse

An Bord Altranais (The Nursing Board)

Italia

Diploma di infermiere professionale

Scuole riconosciute dallo Stato

Luxembourg

1. Diplôme d'Etat d'infirmier

2. Diplôme d'Etat d'infirmier hospitalier gradué

Ministère de l'Education nationale, de la

Formation professionnelle et des Sports

A 1423

Country

Title of qualification

Awarding body

Certificate accompanying qualification

Nederland

1. diploma's verpleger A, verpleegster A, verpleegkundige A

2. diploma verpleegkundige MBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige)

3. diploma verpleegkundige HBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige)

4. diploma beroepsonderwijs verpleegkundige - Kwalificatieniveau 4

5. diploma hogere beroepsopleiding verpleegkundige - Kwalificatieniveau 5

1. Door een van overheidswege benoemde examencommissie

2. Door een van overheidswege benoemde examencommissie

3. Door een van overheidswege benoemde examencommissie

4. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

5. Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

Österreich

1. Diplom als ‚Diplomierte Gesundheits- und Krankenschwester/ Diplomierter Gesundheits- und Krankenpfleger‘

2. Diplom als ‚Diplomierte Krankenschwester / Diplomierter Krankenpfleger‘

1. Schule für allgemeine Gesundheits- und

Krankenpflege

2. Allgemeine Krankenpflegeschule

Portugal

1. Diploma do curso de enfermagem geral

2. Diploma/carta de curso de bacharelato em enfermagem

3. Carta de curso de licenciatura em enfermagem

1. Escolas de Enfermagem

2. Escolas Superiores de Enfermagem

3. Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde

Suomi/

Finland

1. Sairaanhoitajan tutkinto /

sjukskötarexamen

2. Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, sairaanhoitaja (AMK) / yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH)

1. Terveydenhuolto-oppilaitokset /

hälsovårdsläroanstalter

2. Ammattikorkeakoulut / yrkeshögskolor

Sverige

Sjuksköterskeexamen

Universitet eller högskola

United

Kingdom

Statement of Registration as a

Registered General Nurse in part

1 or part 12 of the register kept

by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting

Various

A 1424
THIRD SCHEDULE (Article 28)
Professions Complementary to Medicine
- Acupuncturist
- Dental Hygienist
- Dental Technologist
- Dietitian
- Environmental Health Officer
- Medical Laboratory Technologist
- Nutritionist
- Occupational Therapist
- Optometrist
- Orthoptist
- Perfusionist
- Physiotherapist
- Podiatrist
- Radiographer
- Speech / Language Pathologist
A 1425
FOURTH SCHEDULE (Article 30)
Professional Associations
Part I
1. A professional association means an organization consisting wholly of health care professionals and which fulfills the following conditions for recognition:
(a) all members and officials of the executive committee or similar organ thereof are elected following fair and regular elections;
(b) it is regulated by a statute which is available to the public in general;
(c) it actively participates in post-graduate education and continuing professional development;
(d) it has a minimum of fifteen full members registered with the relevant Council;
(e) it represents any one or more of the specialties listed in the Fifth
Schedule or as may be prescribed;
(f) with regard to those specialities listed in item A of the FIfth Schedule, follows the guidelines issued from time to time by the European Union of Medical Specialists or the Union of European General Practitioners, as applicable.
2. If a specialist association ceases to fulfil the above criteria, it shall no longer be entitled to be represented on the Specialist Accreditation Committee.
3. For the purposes of the foregoing provisions of this Part, an association which wishes to be recognised by the Minister shall make an application to this effect, in writing, to the Superintendent of Public Health.
4. An association which is recognised shall, not later than the end of the first quarter of the year reported upon, prepare, and submit to the Superintendent of Public Health, an annual activity report for the year.
5. For the purposes of the foregoing provision, any professional association which is in default in submitting an annual activity report to the Superintendent of Public Health as aforesaid, shall not be entitled to be represented on the relevant Specialist Accreditation Committee, until such time as it remains in default.
A 1426
6. The associations listed in Part II shall be deemed to be recognised for the purposes of this Schedule.
Part II
- Medical Practitioners
Medical Association of Malta
Association of Anaesthesiologists of Malta Association of Maltese Psychiatrists Association of Physicians of Malta Association of Surgeons of Malta
Malta Association of Public Health Medicine
Malta College of Family Doctors
Malta College of Obstetricians and Gynaecologists
Malta College of Pathologists Maltese Paedriatric Association Maltese Radiological Society
- Dental Surgeons
Dental Association of Malta
- Pharmacists
Malta Chamber of Pharmacists
- Nurses and Midwives
Malta Union of Midwives and Nurses
A 1427
FIFTH SCHEDULE (Article 31) Specialist Registers
A. MEDICAL PRACTITIONERS
The specialities in respect of which the Specialist Accreditation Committee for medical practitioners shall issue certificates of completion of specialist training shall be the following:
1. Accident and Emergency Medicine
2. Anaesthetics and Intensive Care Medicine
3. Audiology / Phoniatry
4. Chemical Pathology
5. Cardiology
6. Cardio-thoracic Surgery
7. Clinical Neurophysiology
8. Clinical Pharmacology and Therapeutics
9. Dermato-Venereology
10. Radiology
11. Endocrinology and Diabetes
12. Family Medicine
13. Immunology
14. Forensic Medicine
15. Gastroenterology
16. General / Internal Medicine
17. Dermatology
18. General Surgery
19. Genetics
A 1428
20. Geneto-Urinary Medicine
21. Geriatrics
22. Haemotology
23. Histopathology including Cytopathology
24. Infectious Disease
25. Maxillo-facial Surgery
26. Microbiology / Bacteriology
27. Neonatology
28. Nephrology
29. Neurology
30. Neurosurgery
31. Nuclear Medicine
32. Obstetrics and Gynaecology
33. Occupational Medicine
34. Ophthalmology
35. Orthopaedic Surgery
36. Otorhinolaryngology
37. Paediatric Surgery
38. Paediatrics
39. Palliative Medicine
40. Plastic Surgery
41. Psychiatry
42. Public Health Medicine
43. Oncology
44. Rehabilitation Medicine
A 1429
45. Respiratory Medicine
46. Rheumatology
47. Urology
48. Vascular Surgery
49. Virology
50. Baromedicine
B. DENTAL SURGEONS
The specialities in respect of which the Specialist Accreditation Committee for dental surgeons shall issue certificates of completion of specialist training shall be the following:
1. Orthodontics
2. Oral Surgery
Passed by the House of Representatives at Sitting No. 38 of the 6th October,
2003.
ANTON TABONE

Speaker

RICHARD J. CAUCHI

Clerk to the House of Representatives


WorldLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.worldlii.org/mt/legis/laws/thcpanxo2003372